< Isaiah 12 >

1 And you will say in the day that I will give thanks you O Yahweh for you were angry with me let it turn back anger your and may you comfort me.
Et dices in die illa: Confitebor tibi Domine, quoniam iratus es mihi: conversus est furor tuus, et consolatus es me.
2 Here! God [is] salvation my I will trust and not I will be in dread for [is] might my and strength Yahweh Yahweh and he has become of me salvation.
Ecce Deus salvator meus, fiducialiter agam, et non timebo: quia fortitudo mea, et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
3 And you will draw water with joy from [the] springs of salvation.
Haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris:
4 And you will say in the day that give thanks to Yahweh call on name his make known among the peoples deeds his bring to remembrance that [is] exalted name his.
et dicetis in die illa: Confitemini Domino, et invocate nomen eius: notas facite in populis adinventiones eius: mementote quoniam excelsum est nomen eius.
5 Sing praises to Yahweh for majesty he has done ([is] made known *Q(K)*) this in all the earth.
Cantate Domino quoniam magnifice fecit: annunciate hoc in universa terra.
6 Cry aloud and cry out O inhabitant[s] of Zion for [is] great in midst your [the] holy [one] of Israel.
Exulta, et lauda habitatio Sion: quia magnus in medio tui sanctus Israel.

< Isaiah 12 >