< Hosea 4 >
1 Hear [the] word of Yahweh O people of Israel for a case at law [belongs] to Yahweh with [the] inhabitants of the land for there not [is] faithfulness and there not [is] covenant loyalty and there not [is] knowledge of God in the land.
Hear the word of the LORD, O children of Israel, for the LORD has a case against the people of the land: “There is no truth, no loving devotion, and no knowledge of God in the land!
2 Cursing and deceiving and murdering and stealing and committing adultery people have broken out and blood blood they have touched.
Cursing and lying, murder and stealing, and adultery are rampant; one act of bloodshed follows another.
3 There-fore - it will dry up the land and he will wither every [one who] dwells in it among [the] animal[s] of the field and among [the] bird[s] of the heavens and also [the] fish of the sea they will be removed.
Therefore the land mourns, and all who dwell in it will waste away with the beasts of the field and the birds of the air; even the fish of the sea disappear.
4 Nevertheless anyone may not he bring a case and may not he reprove anyone and people your [is] like [those who] contend a priest.
But let no man contend; let no man offer reproof; for your people are like those who contend with a priest.
5 And you will stumble the day and he will stumble also a prophet with you night and I will destroy mother your.
You will stumble by day, and the prophet will stumble with you by night; so I will destroy your mother—
6 They have been destroyed people my because not knowledge for you knowledge you have rejected and I will reject you from serving as a priest me and you have forgotten [the] law of God your I will forget children your also I.
My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you as My priests. Since you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.
7 As increased they so they sinned to me glory their for shame I will exchange.
The more they multiplied, the more they sinned against Me; they exchanged their Glory for a thing of disgrace.
8 [the] sin of People my they eat and to iniquity their they lift up desire its.
They feed on the sins of My people and set their hearts on iniquity.
9 And it will be as the people as the priest and I will visit on him ways his and deeds his I will repay to him.
And it shall be like people, like priest. I will punish both of them for their ways and repay them for their deeds.
10 And they will eat and not they will be satisfied they will prostitute themselves and not they will increase for Yahweh they have forsaken to keep.
They will eat but not be satisfied; they will be promiscuous but not multiply. For they have stopped obeying the LORD.
11 Prostitution and wine and new wine it takes away [the] heart.
Promiscuity, wine, and new wine take away understanding.
12 People my by wood his he enquires and stick his it tells to him for a spirit of prostitution it has misled and they have prostituted themselves from under God their.
My people consult their wooden idols, and their divining rods inform them. For a spirit of prostitution leads them astray and they have played the harlot against their God.
13 On [the] tops of the mountains they sacrifice and on the hills they make smoke under oak and poplar and terebinth for [is] good shade its there-fore they prostitute themselves daughters your and brides your they commit adultery.
They sacrifice on the mountaintops and burn offerings on the hills, under oak, poplar, and terebinth, because their shade is pleasant. And so your daughters turn to prostitution and your daughters-in-law to adultery.
14 Not I will visit [judgment] on daughters your if they prostitute themselves and on brides your if they commit adultery for they [masc] with the prostitutes they go apart and with the cult prostitutes they sacrifice and a people [which] not it understands it will be ruined.
I will not punish your daughters when they prostitute themselves, nor your daughters-in-law when they commit adultery. For the men themselves go off with prostitutes and offer sacrifices with shrine prostitutes. So a people without understanding will come to ruin.
15 Though [are] prostituting yourself you O Israel may not it become guilty Judah and may not you go Gilgal and may not you go up Beth Aven and may not you swear [by] [the] life of Yahweh.
Though you prostitute yourself, O Israel, may Judah avoid such guilt! Do not journey to Gilgal, do not go up to Beth-aven, and do not swear on oath, ‘As surely as the LORD lives!’
16 For like a heifer stubborn it is stubborn Israel now he will pasture them Yahweh like a lamb in roomy place.
For Israel is as obstinate as a stubborn heifer. Can the LORD now shepherd them like lambs in an open meadow?
17 [is] joined of Idols Ephraim leave alone him.
Ephraim is joined to idols; leave him alone!
18 It has come to an end drink their certainly they have prostituted themselves they have loved love shame shields its.
When their liquor is gone, they turn to prostitution; their rulers dearly love disgrace.
19 It has wrapped a wind it in wings its so they may be ashamed from sacrifices their.
The whirlwind has wrapped them in its wings, and their sacrifices will bring them shame.