< Hosea 11 >
1 If [was] a youth Israel and I loved him and from Egypt I summoned son my.
As the morning passeth, so hath the king of Israel Israel was a child, and I loved him: and I called my son out of Egypt.
2 They summoned them so they went from before them to the Baals they sacrificed and to the idols they made smoke!
As they called them, they went away from before their face: they offered victims to Baalim, and sacrificed to idols.
3 And I I taught to walk Ephraim he took them on arms his and not they knew that I had healed them.
And I was like a foster father to Ephraim, I carried them in my arms: and they knew not that I healed them.
4 With cords of humankind I drew them with ropes of love and I was to them like [those who] lift a yoke on jaws their and I incline to him I feed [him].
I will draw them with the cords of Adam, with the bands of love: and I will be to them as one that taketh off the yoke on their jaws: and I put his meat to him that he might eat.
5 Not he will return to [the] land of Egypt and Assyria it [will be] king his for they have refused to repent.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king: because they would not be converted.
6 And it will whirl a sword in cities his and it will put an end to bars his and it will devour [them] from schemes their.
The sword hath begun in his cities, and it shall consume his chosen men, and shall devour their heads.
7 And people my [is] hung up to apostasy my and to a height they call on him together not he will exalt [them].
And my people shall long for my return: but a yoke shall be put upon them together, which shall not be taken off.
8 How? will I give up you O Ephraim will I deliver up? you O Israel how? will I make you like Admah will I make? you like Zeboiim it has been changed on me heart my together they have grown warm compassions my.
How shall I deal with thee, O Ephraim, shall I protect thee, O Israel? how shall I make thee as Adama, shall I set thee as Seboim? my heart is turned within me, my repentance is stirred up.
9 Not I will carry out [the] burning of anger my not I will repeat to destroy Ephraim for [am] God I and not a human in midst your [the] holy [one] and not I will come in rage.
I will not execute the fierceness of my wrath: I will not return to destroy Ephraim: because I am God, and not man: the holy one in the midst of thee, and I will not enter into the city.
10 After Yahweh they will walk like a lion he will roar if he he will roar and they may tremble children from [the] west.
They shall walk after the Lord, he shall roar as a lion: because he shall roar, and the children of the sea shall fear.
11 They will tremble like a bird from Egypt and like a dove from [the] land of Assyria and I will cause to dwell them at houses their [the] utterance of Yahweh.
And they shall fly away like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of the Assyrians: and I will place them in their own houses, saith the Lord.
12 They have surrounded me with lying Ephraim and with deceit [the] house of Israel and Judah still it has roamed with God and with [the] holy [one] faithful.
Ephraim hath compassed me about with denials, and the house of Israel with deceit: but Juda went down as a witness with God, and is faithful with the saints.