< Hebrews 3 >
1 Therefore, brothers holy, of [the] calling heavenly partakers, do carefully consider the apostle and high priest of the confession of us (Christ *K*) Jesus
されば共に天の召を蒙れる聖なる兄弟よ、我らが言ひあらはす信仰の使徒たり大 祭司たるイエスを思ひ見よ。
2 faithful being to the [One] having appointed Him as also Moses in all the house of Him.
彼の己を立て給ひし者に忠實なるは、モーセが神の全家に忠實なりしが如し。
3 Of greater for He glory than Moses has been counted worthy, by so much as greater honor has than the house [itself] the [one] having built it;
家を造る者の家より勝りて尊ばるる如く、彼もモーセに勝りて大なる榮光を受くるに相應しき者とせられ給へり。
4 Every for house is built by someone, the [One] however (*k*) everything having built [is] God.
家は凡て之を造る者あり、萬の物を造り給ひし者は神なり。
5 And Moses indeed [was] faithful in all the house of Him as a servant unto a testimony of the [things] to be spoken,
モーセは後に語り傳へられんと爲ることの證をせんために、僕として神の全家に忠實なりしが、
6 Christ however as [the] Son over the house of Him, (whose *NK(o)*) house are we ourselves (if indeed if indeed *NK(o)*) [our] confidence and the boast of [our] hope (until end unshakable *KO*) we may hold.
キリストは子として神の家を忠實に掌どり給へり。我等もし確信と希望の誇とを終まで堅く保たば、神の家なり。
7 Therefore, even as says the Spirit Holy: Today if the voice of Him you shall hear,
この故に聖 靈の言ひ給ふごとく『今日なんぢら神の聲を聞かば、
8 not shall harden the hearts of you as in the rebellion in the day of testing in the wilderness,
その怒を惹きし時のごとく、荒野の嘗試の日のごとく、こころを頑固にするなかれ。
9 where tried (me *K*) the fathers of you (by *no*) (testing *N(k)O*) (me *K*) and saw the works of Mine forty years;
彼處にて汝らの先祖たちは我をこころみて驗し、かつ四十 年の間わが業を見たり。
10 Therefore I was angry with the generation (that *N(k)O*) and I said; Always they go astray in the heart; they themselves and not have they known the ways of Mine;
この故に我この代の人を憤ほりて云へり、「彼らは常に心まよい、わが途を知らざりき」と。
11 so I swore in the wrath of Mine; [not] will they enter into the rest of Mine.
われ怒をもて「彼らは、我が休に入るべからず」と誓へり』
12 do take heed, brothers, otherwise otherwise there will be in any of you a heart evil of unbelief into falling away from God [the] living;
兄弟よ、心せよ、恐らくは汝 等のうち活ける神を離れんとする不 信仰の惡しき心を懷く者あらん。
13 But do encourage each other each every day while this today it is called so that not may be hardened (one *NK(o)*) of you by [the] deceitfulness of sin;
汝 等のうち誰も罪の誘惑によりて頑固にならぬやう、今日と稱ふる間に日々 互に相 勸めよ。
14 Partakers for of Christ we have become if indeed if indeed from the beginning of the assurance unto [the] end firm we shall hold;
もし始の確信を終まで堅く保たば、我らはキリストに與る者となるなり。
15 As the saying: Today if the voice of Him you shall hear, not shall harden the hearts of you as in the rebellion.
それ『今日なんじら神の聲を聞かば、その怒を惹きし時のごとく、こころを頑固にするなかれ』と云へ。
16 Who for [were those] having heard rebelled? but surely all those having come out of Egypt through Moses?
然れば聞きてなほ怒を惹きし者は誰なるか、モーセによりてエジプトを出でし凡ての人にあらずや。
17 With whom now was He indignant forty years? Surely with those having sinned whose bodies fell in the wilderness?
また四十 年のあひだ、神は誰に對して憤ほり給ひしか、罪を犯してその死屍を荒野に横たへし人々にあらずや。
18 To whom then did He swear that not to enter into the rest of Him only except to those having disobeyed?
又かれらは我が安息に入るべからずとは、誰に對して誓ひ給ひしか、不 從順なる者にあらずや。
19 And we see that not they were able to enter in because of unbelief.
之によりて見れば、彼らの入ること能はざりしは、不 信仰によりてなり。