< Genesis 7 >

1 And he said Yahweh to Noah go you and all household your into the ark for you I have seen righteous before me in the generation this.
ヱホバ、ノアに言たまひけるは汝と汝の家皆方舟に入べし我汝がこの世の人の中にてわが前に義を視たればなり
2 Of all - the livestock clean you will take for yourself seven seven a male and female its and of the animal[s] which not [is] clean it two a male and female its.
諸の潔き獸を牝牡七宛汝の許に取り潔らぬ獸を牝牡二
3 Also of [the] bird[s] of the heavens seven seven male and female to preserve alive offspring on [the] surface of all the earth.
亦天空の鳥を雌雄七宛取て種を全地の面に生のこらしむべし
4 For to days yet seven I [am] about to bring rain on the earth forty day[s] and forty night[s] and I will wipe all the existence which I have made from on [the] surface of the ground.
今七日ありて我四十日四十夜地に雨ふらしめ我造りたる萬有を地の面より拭去ん
5 And he did Noah according to all that he commanded him Yahweh.
ノア、ヱホバの凡て己に命じたまひし如くなせり
6 And Noah [was] a son of six hundred year[s] and the flood was water on the earth.
地に洪水ありける時にノア六百歳なりき
7 And he went Noah and sons his and wife his and [the] wives of sons his with him into the ark because of [the] waters of the flood.
ノア其子等と其妻および其子等の妻と倶に洪水を避て方舟にいりぬ
8 Of the animal[s] clean and of the animal[s] which not [was] it clean and of the bird[s] and all that [was] creeping on the ground.
潔き獸と潔らざる獸と鳥および地に匍ふ諸の物
9 Two two they came to Noah into the ark male and female just as he had commanded God Noah.
牝牡二宛ノアに來りて方舟にいりぬ神のノアに命じたまへるが如し
10 And it was to [the] seven the days and [the] waters of the flood they were on the earth.
かくて七日の後洪水地に臨めり
11 In year six hundred year of [the] life of Noah in the month second on [the] seven-teen day of the month on the day this they were split open all [the] springs of [the] deep great and [the] floodgates of the heavens they were opened.
ノアの齡の六百歳の二月即ち其月の十七日に當り此日に大淵の源皆潰れ天の戸開けて
12 And it was the rain on the earth forty day[s] and forty night[s].
雨四十日四十夜地に注げり
13 On [the] substance of the day this he went Noah and Shem and Ham and Japheth [the] sons of Noah and [the] wife of Noah and [the] three [the] wives of sons his with them into the ark.
此日にノアとノアの子セム、ハム、ヤペテおよびノアの妻と其子等の三人の妻諸倶に方舟にいりぬ
14 They and every animal to kind its and all the livestock to kind its and every creeping thing which creeps on the earth to kind its and every bird to kind its every bird every wing.
彼等および諸の獸其類に從ひ諸の家畜其類に從ひ都て地に匍ふ昆蟲其類に從ひ諸の禽即ち各樣の類の鳥皆其類に從ひて入りぬ
15 And they came to Noah into the ark two two of all flesh which [was] in it [the] breath of life.
即ち生命の氣息ある諸の肉なる者二宛ノアに來りて方舟にいりぬ
16 And those [which] came male and female of all flesh they came just as he had commanded him God and he closed Yahweh behind him.
入たる者は諸の肉なる者の牝牡にして皆いりぬ神の彼に命じたまへるが如しヱホバ乃ち彼を閉置たまへり
17 And it was the flood forty day[s] on the earth and they increased the waters and they lifted the ark and it rose from on the earth.
洪水四十日地にありき是において水増し方舟を浮めて方舟地の上に高くあがれり
18 And they increased the waters and they increased exceedingly on the earth and it went the ark on [the] surface of the waters.
而して水瀰漫りて大に地に増しぬ方舟は水の面に漂へり
19 And the waters they increased exceedingly exceedingly on the earth and they were covered all the mountains high which [were] under all the heavens.
水甚大に地に瀰漫りければ天下の高山皆おほはれたり
20 Fif-teen cubit[s] from to above they increased the waters and they were covered the mountains.
水はびこりて十五キユビトに上りければ山々おほはれたり
21 And it died all flesh - which crept on the earth among the bird[s] and among the livestock and among the animal[s] and among every swarming thing which swarms on the earth and every human.
凡そ地に動く肉なる者鳥家畜獸地に匍ふ諸の昆蟲および人皆死り
22 All that [the] breath of [the] breath of life [was] in nostrils its from all that [was] on the dry ground they died.
即ち凡そ其鼻に生命の氣息のかよふ者都て乾土にある者は死り
23 And he wiped out all the existence - which - [was] on [the] surface of the ground from humankind unto animal[s] unto creeping thing[s] and unto [the] bird[s] of the heavens and they were wiped out from the earth and he was left only Noah and which [were] with him in the ark.
斯地の表面にある萬有を人より家畜昆蟲天空の鳥にいたるまで盡く拭去たまへり是等は地より拭去れたり唯ノアおよび彼とともに方舟にありし者のみ存れり
24 And they increased the waters on the earth fifty and one hundred day[s].
水百五十日のあひだ地にはびこりぬ

< Genesis 7 >

The Great Flood
The Great Flood