< Genesis 6 >
1 And it was that began humankind to become numerous on [the] surface of the ground and daughters they were born to them.
当人在世上多起来、又生女儿的时候,
2 And they saw [the] sons of God [the] daughters of humankind that [were] good they and they took for themselves wives from all whom they chose.
神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
3 And he said Yahweh not will remain spirit my in humankind for ever in that also he [is] flesh and they will be days his one hundred and twenty year[s].
耶和华说:“人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面;然而他的日子还可到一百二十年。”
4 The Nephilim they were on the earth in the days those and also after thus when they went [the] sons of God into [the] daughters of humankind and they bore children to them they [were] the mighty [men] who [were] from long ago [the] men of name.
那时候有伟人在地上,后来 神的儿子们和人的女子们交合生子;那就是上古英武有名的人。
5 And he saw Yahweh that [was] great [the] evil of humankind on the earth and every inclination of [the] thoughts of heart his only [was] evil every day.
耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶,
6 And he regretted Yahweh that he had made humankind on the earth and he was pained to heart his.
耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。
7 And he said Yahweh I will wipe humankind which I created from on [the] surface of the ground from humankind unto animal[s] unto creeping thing[s] and unto [the] bird[s] of the heavens for I regret that I have made them.
耶和华说:“我要将所造的人和走兽,并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我造他们后悔了。”
8 And Noah he found favor in [the] eyes of Yahweh.
惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
9 These [are] [the] accounts of Noah Noah [was] a man righteous blameless he was in generations his with God he walked about Noah.
挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与 神同行。
10 And he fathered Noah three sons Shem Ham and Japheth.
挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。
11 And was corrupt the earth before God and was filled the earth violence.
世界在 神面前败坏,地上满了强暴。
12 And he saw God the earth and there! it was corrupt for had corrupted all flesh way its on the earth.
神观看世界,见是败坏了;凡有血气的人在地上都败坏了行为。
13 And he said God to Noah [the] end of all flesh [is] coming before me for is full the earth violence because of them and here [am] I about to destroy them with the earth.
神就对挪亚说:“凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前;因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。
14 Make for yourself an ark of wood of gopher nests you will make the ark and you will cover it from inside and from outside with pitch.
你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间地造,里外抹上松香。
15 And this [is] how you will make it [will be] three hundred cubit[s] [the] length of the ark [will be] fifty cubit[s] breadth its and [will be] thirty cubit[s] height its.
方舟的造法乃是这样:要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
16 A roof - you will make for the ark and to a cubit you will finish it from to above and [the] entrance of the ark in side its you will put lower [decks] second [decks] and third [decks] you will make it.
方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上、中、下三层。
17 And I here I [am] about to bring the flood water on the earth to destroy all flesh which [is] in it [the] breath of life from under the heavens all that [is] on the earth will die.
看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下;凡地上有血肉、有气息的活物,无一不死。
18 And I will establish covenant my with you and you will go into the ark you and sons your and wife your and [the] wives of sons your with you.
我却要与你立约;你同你的妻,与儿子儿妇,都要进入方舟。
19 And of every living [thing] of all flesh two of everything you will bring into the ark to preserve alive with you male and female they will be.
凡有血肉的活物,每样两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那里保全生命。
20 Of the bird[s] to kind its and of the animal[s] to kind its from every creeping thing of the ground to kind its two of everything they will come to you to preserve alive.
飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的昆虫各从其类,每样两个,要到你那里,好保全生命。
21 And you take for yourself some of all food which is eaten and you will gather [it] to yourself and it will become for you and for them food.
你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。”
22 And he did Noah according to all that he commanded him God so he did.
挪亚就这样行。凡 神所吩咐的,他都照样行了。
The World is Destroyed by Water