< Genesis 5 >
1 This [is] [the] record of [the] descendants of Adam on [the] day created God humankind in [the] likeness of God he made him.
Este es el libro de las generaciones de Adán en el día cuando Dios hizo al hombre, lo hizo a la imagen de Dios;
2 Male and female he created them and he blessed them and he called name their humankind on [the] day were created they.
Los hizo varón y hembra, nombrándolos Hombre, y dándoles su bendición el día en que fueron hechos.
3 And he lived Adam thirty and one hundred year[s] and he became a father in own likeness his according to image his and he called name his Seth.
. Adán había estado viviendo durante ciento treinta años cuando tuvo un hijo como él, según su imagen, y le dio el nombre de Set.
4 And they were [the] days of Adam after fathered he Seth eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Y después del nacimiento de Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.
5 And they were all [the] days of Adam which he lived nine hundred year[s] and thirty year[s] and he died.
Y fueron todos los años de la vida de Adán novecientos treinta, y llegó a su fin.
6 And he lived Seth five years and one hundred year[s] and he fathered Enosh.
Y Set tenía ciento y cinco años cuando llegó a ser padre de Enós.
7 And he lived Seth after fathered he Enosh seven years and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Y vivió después del nacimiento de Enós por ochocientos y siete años, y tuvo hijos e hijas:
8 And they were all [the] days of Seth two [plus] ten year[s] and nine hundred year[s] and he died.
Y fueron todos los años de la vida de Set novecientos doce: y llegó a su fin.
9 And he lived Enosh ninety year[s] and he fathered Kenan.
Y Enós tenía noventa años cuando llegó a ser padre de Cainán:
10 And he lived Enosh after fathered he Kenan fif-teen year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Y después del nacimiento de Cainán, Enós vivió por ochocientos quince años, y tuvo hijos e hijas:
11 And they were all [the] days of Enosh five years and nine hundred year[s] and he died.
Y fueron todos los años de Enós novecientos y cinco; y llegó a su fin.
12 And he lived Kenan seventy year[s] and he fathered Mahalalel.
Y Cainán tenía setenta años cuando llegó a ser el padre de Mahalaleel:
13 And he lived Kenan after fathered he Mahalalel forty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Y después del nacimiento de Mahalaleel, Cainán vivió ochocientos cuarenta años, y tuvo hijos e hijas.
14 And they were all [the] days of Kenan ten years and nine hundred year[s] and he died.
Y todos los años de la vida de Cainán fueron novecientos diez; y él llegó a su fin.
15 And he lived Mahalalel five years and sixty year[s] and he fathered Jared.
Y Mahalaleel tenía sesenta y cinco años cuando se convirtió en el padre de Jared:
16 And he lived Mahalalel after fathered he Jared thirty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Y después del nacimiento de Jared, Mahalaleel vivió ochocientos treinta años, y tuvo hijos e hijas.
17 And they were all [the] days of Mahalalel five and ninety year[s] and eight hundred year[s] and he died.
Y todos los años de la vida de Mahalaleel fueron ochocientos noventa y cinco; y llegó a su fin.
18 And he lived Jared two and sixty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Enoch.
Y Jared tenía ciento sesenta y dos años cuando llegó a ser padre de Enoc.
19 And he lived Jared after fathered he Enoch eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Y vivió Jared después del nacimiento de Enoc durante ochocientos años, y tuvo hijos e hijas:
20 And they were all [the] days of Jared two and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
Y fueron todos los años de la vida de Jared novecientos sesenta y dos; y llegó a su fin.
21 And he lived Enoch five and sixty year[s] and he fathered Methuselah.
Y Enoc tenía sesenta y cinco años cuando llegó a ser el padre de Matusalén:
22 And he walked about Enoch with God after fathered he Methuselah three hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Y después del nacimiento de Matusalén, Enoc siguió los caminos de Dios durante trescientos años, y tuvo hijos e hijas.
23 And it was all [the] days of Enoch five and sixty year[s] and three hundred year[s].
Y todos los años de la vida de Enoc fueron trescientos sesenta y cinco:
24 And he walked about Enoch with God and not [was] he for he took him God.
Y Enoc continuó en los caminos de Dios, y no fue visto otra vez, porque Dios se lo llevó.
25 And he lived Methuselah seven and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Lamech.
Y Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando llegó a ser padre de Lamec.
26 And he lived Methuselah after fathered he Lamech two and eighty year[s] and seven hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Y después del nacimiento de Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años, y tuvo hijos e hijas.
27 And they were all [the] days of Methuselah nine and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
Y todos los años de la vida de Matusalén fueron novecientos sesenta y nueve, y llegó a su fin.
28 And he lived Lamech two and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered a son.
Y Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando tuvo un hijo.
29 And he called name his Noah saying this [one] he will comfort us from work our and from [the] pain of hands our from the ground which he has cursed it Yahweh.
Y le puso el nombre de Noé, diciendo: Ciertamente él nos dará descanso de nuestra tribulación y de la obra de nuestras manos, a causa de la tierra que fue maldecida por Dios.
30 And he lived Lamech after fathered he Noah five and ninety year[s] and five hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Y después del nacimiento de Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años, y tuvo hijos e hijas:
31 And it was all [the] days of Lamech seven and seventy year[s] and seven hundred year[s] and he died.
Y fueron todos los años de la vida de Lamec setecientos setenta y siete; y llegó a su fin.
32 And he was Noah a son of five hundred year[s] and he fathered Noah Shem Ham and Japheth.
Y cuando Noé tenía quinientos años, fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.