< Genesis 5 >
1 This [is] [the] record of [the] descendants of Adam on [the] day created God humankind in [the] likeness of God he made him.
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 Male and female he created them and he blessed them and he called name their humankind on [the] day were created they.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt.
3 And he lived Adam thirty and one hundred year[s] and he became a father in own likeness his according to image his and he called name his Seth.
Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 And they were [the] days of Adam after fathered he Seth eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
5 And they were all [the] days of Adam which he lived nine hundred year[s] and thirty year[s] and he died.
saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.
6 And he lived Seth five years and one hundred year[s] and he fathered Enosh.
Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
7 And he lived Seth after fathered he Enosh seven years and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre;
8 And they were all [the] days of Seth two [plus] ten year[s] and nine hundred year[s] and he died.
saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
9 And he lived Enosh ninety year[s] and he fathered Kenan.
Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan;
10 And he lived Enosh after fathered he Kenan fif-teen year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre;
11 And they were all [the] days of Enosh five years and nine hundred year[s] and he died.
saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
12 And he lived Kenan seventy year[s] and he fathered Mahalalel.
Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
13 And he lived Kenan after fathered he Mahalalel forty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;
14 And they were all [the] days of Kenan ten years and nine hundred year[s] and he died.
saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
15 And he lived Mahalalel five years and sixty year[s] and he fathered Jared.
Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered;
16 And he lived Mahalalel after fathered he Jared thirty year[s] and eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre;
17 And they were all [the] days of Mahalalel five and ninety year[s] and eight hundred year[s] and he died.
saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
18 And he lived Jared two and sixty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Enoch.
Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok;
19 And he lived Jared after fathered he Enoch eight hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
20 And they were all [the] days of Jared two and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.
21 And he lived Enoch five and sixty year[s] and he fathered Methuselah.
Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,
22 And he walked about Enoch with God after fathered he Methuselah three hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre;
23 And it was all [the] days of Enoch five and sixty year[s] and three hundred year[s].
saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar;
24 And he walked about Enoch with God and not [was] he for he took him God.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 And he lived Methuselah seven and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered Lamech.
Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek;
26 And he lived Methuselah after fathered he Lamech two and eighty year[s] and seven hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre;
27 And they were all [the] days of Methuselah nine and sixty year[s] and nine hundred year[s] and he died.
saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han.
28 And he lived Lamech two and eighty year[s] and one hundred year[s] and he fathered a son.
Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn,
29 And he called name his Noah saying this [one] he will comfort us from work our and from [the] pain of hands our from the ground which he has cursed it Yahweh.
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.«
30 And he lived Lamech after fathered he Noah five and ninety year[s] and five hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre;
31 And it was all [the] days of Lamech seven and seventy year[s] and seven hundred year[s] and he died.
saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
32 And he was Noah a son of five hundred year[s] and he fathered Noah Shem Ham and Japheth.
Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.