< Genesis 2 >

1 And they were completed the heavens and the earth and all host their.
Thus was heave and erth fynished wyth all their apparell:
2 And he completed God on the day seventh work his which he had done and he rested on the day seventh from all work his which he had done.
ad i ye seueth daye god ended hys worke which he had made and rested in ye seventh daye fro all his workes which he had made.
3 And he blessed God [the] day seventh and he set apart as holy it for on it he rested from all work his which he had created God to make.
And God blessed ye seventh daye and sanctyfyed it for in it he rested from all his workes which he had created and made.
4 These [are] [the] accounts of the heavens and the earth when were created they on [the] day made Yahweh God earth and heaven.
These are the generations of heaven and erth when they were created in the tyme when the LORde God created heaven and erth
5 And any - shrub of the field not yet was on the earth and any vegetation of the field not yet was sprouting for not he had caused rain Yahweh God on the earth and [was] a human there not to till the ground.
and all the shrubbes of the felde be fore they were in the erthe. And all the herbes of the felde before they sprange: for the LORde God had yet sent no rayne vpon the erth nether was there yet any man to tylle the erth.
6 And water came up from the earth and it watered all [the] surface of the ground.
But there arose a myste out of the ground and watered all the face of the erth:
7 And he formed Yahweh God the man dust from the ground and he blew in nostrils his [the] breath of life and he became the man a creature living.
Then the LORde God shope man even of the moulde of the erth and brethed into his face the breth of lyfe. So man was made a lyvynge soule.
8 And he planted Yahweh God a garden (in Eden *L(abh)*) from [the] east and he put there the man whom he had formed.
The LORde God also planted a garden in Eden from the begynnynge and there he sette man whom he had formed.
9 And he made sprout Yahweh God from the ground every tree desirable to appearance and good for food and [the] tree of life [was] in [the] middle of the garden and [the] tree of the knowledge good and evil.
And the LORde God made to sprynge out of the erth all maner trees bewtyfull to the syghte and pleasant to eate and the tree of lyfe in the middes of the garden: and also the tree of knowlege of good and euell.
10 And a river [was] going out from Eden to water the garden and from there divided and it became four heads.
And there spronge a rever out of Eden to water the garden and thence devided it selfe and grewe in to foure principall waters.
11 [the] name of The one [is] Pishon it [is] the [one which] goes around all [the] land of Havilah where [is] there gold.
The name of the one is Phison he it is that compasseth all the lande of heuila where gold groweth.
12 And [the] gold of the land that [is] good [are] there bdellium and [the] stone of onyx.
And the gold of that contre ys precious there is found bedellion and a stone called Onix.
13 And [the] name of the river second [is] Gihon it [is] the [one which] goes around all [the] land of Cush.
The name of the seconde ryver is Gihon which compassyth all the lande of Inde.
14 And [the] name of the river third [is] Tigris it [is] the [one which] goes [the] east of Assyria and the river fourth it [is the] Euphrates.
And the name of the thyrde river is Hidekell which runneth on the easte syde of the assyryans And the fourth river is Euphrates.
15 And he took Yahweh God the man and he put him in [the] garden of Eden to till it and to keep it.
And the LORde God toke Adam and put him in the garden of Eden to dresse it and to kepe it:
16 And he commanded Yahweh God to the man saying from any tree of the garden certainly you will eat.
and the LORde God comaunded Ada saynge: of all the trees of the garde se thou eate.
17 And from [the] tree of the knowledge good and evil not you must eat from it for on [the] day eating you from it certainly you will die.
But of the tre of knowlege of good and badd se that thou eate not: for even ye same daye thou eatest of it thou shalt surely dye.
18 And he said Yahweh God not [is] good to be the man to only him I will make for him a helper like before him.
And the LORde God sayd: it is not good that man shulde be alone I will make hym an helper to beare him company:
19 And he formed Yahweh God from the ground every animal of the field and every bird of the heavens and he brought [them] to the man to see what? will he call to it and all that he called to it the man a creature living it [was] name its.
And after yt the LORde God had make of the erth all maner beastes of the felde and all maner foules of the ayre he brought them vnto Adam to see what he wold call them. And as Ada called all maner livynge beastes: eve so are their names.
20 And he called the man names to all the livestock and to [the] bird[s] of the heavens and to every animal of the field and for Adam not he found a helper like before him.
And Adam gave names vnto all maner catell and vnto the foules of the ayre and vnto all maner beastes of the felde. But there was no helpe founde vnto Adam to beare him companye
21 And he made fall Yahweh God - a deep sleep on the man and he fell asleep and he took one of ribs his and he closed up flesh in place of it.
Then the LORde God cast a slomber on Adam and he slepte. And then he toke out one of his rybbes and in stede ther of he fylled vp the place with flesh.
22 And he built Yahweh God - the rib which he had taken from the man into a woman and he brought her to the man.
And the LORde God made of the rybbe which he toke out of Adam a woma and brought her vnto Adam.
23 And he said the man this [one] this time [is] bone from bones my and flesh from flesh my to this [one] will be called woman for from a man she was taken this [one].
Then sayd Ada this is once bone of my boones and flesh of my flesh. This shall be called woman: because she was take of the man.
24 There-fore he leaves a man father his and mother his and he cleaves to wife his and they become flesh one.
For this cause shall a man leve father and mother and cleve vnto his wyfe and they shall be one flesh.
25 And they were both of them naked the man and wife his and not they were ashamed.
And they were ether of them naked both Adam and hys wyfe ad were not ashamed:

< Genesis 2 >