< Genesis 10 >
1 And these [are] [the] accounts of [the] sons of Noah Shem Ham and Japheth and they were born to them sons after the flood.
Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
2 [the] sons of Japheth [were] Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
3 And [the] sons of Gomer [were] Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim.
Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
5 From these they separated [the] coastlands of the nations in own lands their each to own language its to clans their in nations their.
Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
6 And [the] sons of Ham [were] Cush and Mizraim and Put and Canaan.
Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
7 And [the] sons of Cush [were] Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah [were] Sheba and Dedan.
Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
8 And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
9 He he was a mighty [man] of hunting before Yahweh there-fore it is said like Nimrod a mighty [man] of hunting before Yahweh.
Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
10 And it was [the] beginning of kingdom his Babel and Erech and Akkad and Calneh in [the] land of Shinar.
A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
11 From the land that he went forth Assyria and he built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah.
Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
12 And Resen between Nineveh and between Calah that [is] the city great.
Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
13 And Mizraim he fathered [the] Ludites and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 And [the] Pathrusites and [the] Casluhites where they came out from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
15 And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
16 And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
17 And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
18 And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s] and after they were scattered [the] clans of the Canaanite[s].
Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
19 And it was [the] border of the Canaanite[s] from Sidon going you Gerar towards to Gaza going you Sodom towards and Gomorrah and Admah and Zeboiim to Lasha.
Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
20 These [were] [the] sons of Ham to clans their to languages their in lands their in nations their.
Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
21 And to Shem was born also he [the] father of all [the] sons of Eber [the] brother of Japheth old.
Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
22 [the] sons of Shem [were] Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram.
Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
23 And [the] sons of Aram [were] Uz and Hul and Gether and Mash.
Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
24 And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
25 And to Eber was born two sons [the] name of the one [was] Peleg for in days his was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
26 And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 And Hadoram and Uzal and Diklah.
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 And Obal and Abimael and Sheba.
Obal, Abimael, Sheba,
29 And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
Ophir, Havilah, hoi Jobab,
30 And it was dwelling place their from Mesha going you Sephar towards [the] hill country of the east.
Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
31 These [were] [the] sons of Shem to clans their to languages their in lands their to nations their.
Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
32 These [were] [the] clans of [the] sons of Noah to descendants their in nations their and from these they separated the nations on the earth after the flood.
A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.