< Galatians 1 >

1 Paul an apostle not from men nor through man but through Jesus Christ and God [the] Father the [One who] having raised Him out from [the] dead —
Paul, an apostle (not from humans, nor through humans, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead),
2 and the with me myself all brothers To the churches of Galatia:
and all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
3 Grace to you and peace from God Father of us and of [the] Lord Jesus Christ,
Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ,
4 the [One who] having given Himself (for *NK(o)*) the sins of us, so that He may deliver us out of the age of which having come presently evil according to the will of the God and Father of us, (aiōn g165)
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil age, according to the will of our God and Father— (aiōn g165)
5 to whom [be] the glory to the ages of the ages, Amen. (aiōn g165)
to whom be the glory forever and ever. Amen. (aiōn g165)
6 I am astonished that so soon you are deserting from the [One who] having called you in [the] grace of Christ to a different gospel
I am astonished that you are so quickly deserting him who called you by the grace of Christ to a different "good news";
7 which not is another, only except some there are who are troubling you and are desiring to pervert the gospel of Christ.
and there is not another "good news." Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.
8 But even if we ourselves or an angel out of heaven (shall evangelise *NK(o)*) to you contrary to what we evangelised to you, accursed he should be.
But even though we, or an angel from heaven, should preach to you a "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.
9 As we have said before, even now again I say, if anyone [to] you is evangelising contrary to what you received, accursed he should be.
As we have said before, so I now say again: if anyone preaches to you a "good news" other than that which you received, let him be cursed.
10 Presently for of men do I seek approval or God? Or do I seek men to please? if (for *k*) yet men I were pleasing, of Christ a servant not then would I was being.
For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? For if I were still pleasing people, I would not be a servant of Christ.
11 I make known (for *N(k)O*) to you, brothers, the gospel which having been evangelised by me that not it is according to man;
But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not of human origin.
12 Neither for I myself from man received it (nor *NK(o)*) was I taught [it] but through a revelation of Jesus Christ.
For neither did I receive it from a human, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
13 You have heard of for my way of life former in Judaism that beyond exceeding measure I was persecuting the church of God and was destroying it;
For you have heard of my former way of life in Judaism, how I severely persecuted the church of God, and tried to destroy it.
14 And I was advancing in Judaism beyond many contemporaries in the countrymen of mine more abundantly zealous being of the fathers of mine traditions.
I advanced in Judaism beyond many of my own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers.
15 When however was pleased God the [One] having selected me from [the] womb of mother of mine and having called [me] through the grace of Him
But when God, who had set me apart from my mother's womb and called me through his grace, was pleased
16 to reveal the Son of Him in me myself, that I may evangelise Him among the Gentiles, immediately not I consulted with flesh and with blood,
to reveal his Son to me, that I might preach him among those who are not Jewish, I did not immediately confer with flesh and blood,
17 nor did I go up to Jerusalem to the before me apostles, but I went away into Arabia and again returned to Damascus.
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away into Arabia. Then I returned to Damascus.
18 Then after years three I went up to Jerusalem to make acquaintance with (Cephas *N(K)O*) and I remained with him days fifteen;
Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas and get information from him, and stayed with him fifteen days.
19 Other however of the apostles none I saw, only except James the brother of the Lord.
But of the other apostles I saw no one, except James, the Lord's brother.
20 In what now I write to you, behold before God that not I lie.
Now about the things which I write to you, look, before God, I'm not lying.
21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia;
Then I came to the regions of Syria and Cilicia.
22 I was then unknown by face to the churches of Judea that [are] in Christ,
I was still unknown by face to the churches of Judea which were in Christ,
23 Only however hearing they were that the [one] persecuting us formerly now is evangelising the faith which once he was destroying;
but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
24 And they were glorifying in me myself God.
And they glorified God because of me.

< Galatians 1 >