< Galatians 1 >
1 Paul an apostle not from men nor through man but through Jesus Christ and God [the] Father the [One who] having raised Him out from [the] dead —
Paul, an Apostle (not from men, and not through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who made him come back from the dead),
2 and the with me myself all brothers To the churches of Galatia:
And all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
3 Grace to you and peace from God Father of us and of [the] Lord Jesus Christ,
Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
4 the [One who] having given Himself (for *NK(o)*) the sins of us, so that He may deliver us out of the age of which having come presently evil according to the will of the God and Father of us, (aiōn )
Who gave himself for our sins, so that he might make us free from this present evil world, after the purpose of our God and Father: (aiōn )
5 to whom [be] the glory to the ages of the ages, Amen. (aiōn )
To whom be the glory for ever and ever. So be it. (aiōn )
6 I am astonished that so soon you are deserting from the [One who] having called you in [the] grace of Christ to a different gospel
I am surprised that you are being so quickly turned away from him whose word came to you in the grace of Christ, to good news of a different sort;
7 which not is another, only except some there are who are troubling you and are desiring to pervert the gospel of Christ.
Which is not another sort: only there are some who give you trouble, desiring to make changes in the good news of Christ.
8 But even if we ourselves or an angel out of heaven (shall evangelise *NK(o)*) to you contrary to what we evangelised to you, accursed he should be.
But even if we, or an angel from heaven, were to be a preacher to you of good news other than that which we have given you, let there be a curse on him.
9 As we have said before, even now again I say, if anyone [to] you is evangelising contrary to what you received, accursed he should be.
As we have said before, so say I now again, If any man is a preacher to you of any good news other than that which has been given to you, let there be a curse on him.
10 Presently for of men do I seek approval or God? Or do I seek men to please? if (for *k*) yet men I were pleasing, of Christ a servant not then would I was being.
Am I now using arguments to men, or God? or is it my desire to give men pleasure? if I was still pleasing men, I would not be a servant of Christ.
11 I make known (for *N(k)O*) to you, brothers, the gospel which having been evangelised by me that not it is according to man;
Because I say to you, my brothers, that the good news of which I was the preacher is not man's.
12 Neither for I myself from man received it (nor *NK(o)*) was I taught [it] but through a revelation of Jesus Christ.
For I did not get it from man, and I was not given teaching in it, but it came to me through revelation of Jesus Christ.
13 You have heard of for my way of life former in Judaism that beyond exceeding measure I was persecuting the church of God and was destroying it;
For news has come to you of my way of life in the past in the Jews' religion, how I was cruel without measure to the church of God, and did great damage to it:
14 And I was advancing in Judaism beyond many contemporaries in the countrymen of mine more abundantly zealous being of the fathers of mine traditions.
And I went farther in the Jews' religion than a number of my generation among my countrymen, having a more burning interest in the beliefs handed down from my fathers.
15 When however was pleased God the [One] having selected me from [the] womb of mother of mine and having called [me] through the grace of Him
But when it was the good pleasure of God, by whom I was marked out even from my mother's body, through his grace,
16 to reveal the Son of Him in me myself, that I may evangelise Him among the Gentiles, immediately not I consulted with flesh and with blood,
To give the revelation of his Son in me, so that I might give the news of him to the Gentiles; then I did not take the opinion of flesh and blood,
17 nor did I go up to Jerusalem to the before me apostles, but I went away into Arabia and again returned to Damascus.
And I went not up to Jerusalem to those who were Apostles before me; but I went away into Arabia, and again I came back to Damascus.
18 Then after years three I went up to Jerusalem to make acquaintance with (Cephas *N(K)O*) and I remained with him days fifteen;
Then after three years I went up to Jerusalem to see Cephas, and was there with him fifteen days.
19 Other however of the apostles none I saw, only except James the brother of the Lord.
But of the other Apostles I saw only James, the Lord's brother.
20 In what now I write to you, behold before God that not I lie.
Now God is witness that the things which I am writing to you are true.
21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia;
Then I came to the parts of Syria and Cilicia.
22 I was then unknown by face to the churches of Judea that [are] in Christ,
And the churches of Judaea which were in Christ still had no knowledge of my face or person:
23 Only however hearing they were that the [one] persecuting us formerly now is evangelising the faith which once he was destroying;
Only it came to their ears that he who at one time was cruel to us is now preaching the faith which before had been attacked by him;
24 And they were glorifying in me myself God.
And they gave glory to God in me.