< Galatians 1 >
1 Paul an apostle not from men nor through man but through Jesus Christ and God [the] Father the [One who] having raised Him out from [the] dead —
This letter comes from Paul, an apostle not appointed by any human organization or human authority. Quite the contrary: I was appointed by Jesus Christ and God the Father who raised Jesus from the dead.
2 and the with me myself all brothers To the churches of Galatia:
All the brothers and sisters here with me join in sending this letter to the churches in Galatia.
3 Grace to you and peace from God Father of us and of [the] Lord Jesus Christ,
May the grace and peace of God the Father and our Lord Jesus Christ be with you!
4 the [One who] having given Himself (for *NK(o)*) the sins of us, so that He may deliver us out of the age of which having come presently evil according to the will of the God and Father of us, (aiōn )
Jesus gave himself for our sins to set us free from this current world of evil, following the will of our God and Father. (aiōn )
5 to whom [be] the glory to the ages of the ages, Amen. (aiōn )
To him be glory forever and ever! Amen. (aiōn )
6 I am astonished that so soon you are deserting from the [One who] having called you in [the] grace of Christ to a different gospel
I'm shocked at how quickly you're abandoning the God who by the grace of Christ called you. You are turning to a different kind of good news
7 which not is another, only except some there are who are troubling you and are desiring to pervert the gospel of Christ.
that isn't good news at all! Some people there are confusing you, wanting to pervert the good news of Christ.
8 But even if we ourselves or an angel out of heaven (shall evangelise *NK(o)*) to you contrary to what we evangelised to you, accursed he should be.
But if anyone, even we ourselves, or even an angel from heaven, should promote any other kind of good news than what we have already told you, let them be condemned!
9 As we have said before, even now again I say, if anyone [to] you is evangelising contrary to what you received, accursed he should be.
I repeat what we've told you before: if anyone promotes any other kind of good news than what you've already accepted, let them be condemned!
10 Presently for of men do I seek approval or God? Or do I seek men to please? if (for *k*) yet men I were pleasing, of Christ a servant not then would I was being.
Whose approval do you think I want—that of people, or of God? Do you think I'm trying to please people? If I wanted to please people I wouldn't be a servant of Christ!
11 I make known (for *N(k)O*) to you, brothers, the gospel which having been evangelised by me that not it is according to man;
Let me make it clear, my friends, regarding the good news I'm declaring—it did not come from any human being.
12 Neither for I myself from man received it (nor *NK(o)*) was I taught [it] but through a revelation of Jesus Christ.
I didn't receive it from anyone, and nobody taught it to me—it was Jesus Christ who revealed it to me.
13 You have heard of for my way of life former in Judaism that beyond exceeding measure I was persecuting the church of God and was destroying it;
You heard how I behaved as a follower of the Jewish religion—how I fanatically persecuted God's church, savagely trying to destroy it.
14 And I was advancing in Judaism beyond many contemporaries in the countrymen of mine more abundantly zealous being of the fathers of mine traditions.
I surpassed my contemporaries in the practice of the Jewish religion because I was so fervently devoted to the traditions of my ancestors.
15 When however was pleased God the [One] having selected me from [the] womb of mother of mine and having called [me] through the grace of Him
But when God (who had set me apart from birth) called me through his grace, and was pleased
16 to reveal the Son of Him in me myself, that I may evangelise Him among the Gentiles, immediately not I consulted with flesh and with blood,
to reveal his Son to me so that I could announce the good news to the nations, I didn't discuss this with anyone.
17 nor did I go up to Jerusalem to the before me apostles, but I went away into Arabia and again returned to Damascus.
I didn't go to Jerusalem to talk to those who preceded me as apostles; instead I left for Arabia, and then later returned to Damascus.
18 Then after years three I went up to Jerusalem to make acquaintance with (Cephas *N(K)O*) and I remained with him days fifteen;
After three years I went to Jerusalem to visit Peter. I stayed with him for two weeks.
19 Other however of the apostles none I saw, only except James the brother of the Lord.
I didn't see any other apostles except James, the Lord's brother.
20 In what now I write to you, behold before God that not I lie.
(Let me assure you before God that I'm not lying about what I'm writing to you!)
21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia;
Then I went to Syria and Cilicia.
22 I was then unknown by face to the churches of Judea that [are] in Christ,
Even so, my face wasn't known to those in the churches of Judea.
23 Only however hearing they were that the [one] persecuting us formerly now is evangelising the faith which once he was destroying;
They had only heard people say, “The man who used to persecute us is now spreading the faith he once tried to destroy!”
24 And they were glorifying in me myself God.
—and they praised God because of me.