< Ezra 7 >
1 And after the things these in [the] reign of Artaxerxes [the] king of Persia Ezra [the] son of Seraiah [the] son of Azariah [the] son of Hilkiah.
Now after these things in the reign of Artaxerxes king of the Persians, Esdras the son of Saraias, the son of Azarias, the son of Helcias,
2 [the] son of Shallum [the] son of Zadok [the] son of Ahitub.
The son of Sellum, the son of Sadoc, the son of Achitob,
3 [the] son of Amariah [the] son of Azariah [the] son of Meraioth.
The son of Amarias, the son of Azarias, the son of Maraioth,
4 [the] son of Zerahiah [the] son of Uzzi [the] son of Bukki.
The son of Zarahias, the son of Ozi, the son of Bocci,
5 [the] son of Abishua [the] son of Phinehas [the] son of Eleazar [the] son of Aaron the priest the chief.
The son of Abisue, the son of Phinees, the son of Eleazar the son of Aaron the priest from the beginning.
6 That Ezra he came up from Babylon and he [was] a scribe skilled in [the] law of Moses which he had given Yahweh [the] God of Israel and he gave to him the king according to [the] hand of Yahweh God his on him all request his.
This Esdras went up from Babylon, and he was a ready scribe in the law of Moses, which the Lord God had given to Israel: and the king granted him all his request, according to the hand of the Lord his God upon him.
7 And they came up some of [the] people of Israel and some of the priests and the Levites and the singers and the gatekeepers and the temple servants to Jerusalem in year seven of Artaxerxes the king.
And there went up some of the children of Israel, and of the children of the priests, and of the children of the Levites, and of the singing men, and of the porters, and of the Nathinites to Jerusalem in the seventh year of Artaxerxes the king.
8 And he came Jerusalem in the month fifth it [was] [the] year seventh of the king.
And they came to Jerusalem in the fifth month, in the seventh year of the king.
9 For on [day] one of the month first it [was] [the] beginning of the going up from Babylon and on [day] one of the month fifth he came to Jerusalem according to [the] hand of God his good on him.
For upon the first day of the first month he began to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem according to the good hand of his God upon him.
10 For Ezra he had directed heart his to study [the] law of Yahweh and to do [it] and to teach in Israel decree and judgment.
For Esdras had prepared his heart to seek the law of the Lord, and to do and to teach in Israel the commandments and judgment.
11 And this - [is] [the] copy of the letter which he gave the king Artaxerxes to Ezra the priest the scribe [the] scribe of [the] matters of [the] commandments of Yahweh and statutes his on Israel.
And this is the copy of the letter of the edict, which king Artaxerxes gave to Esdras the priest, the scribe instructed in the words and commandments of the Lord, and his ceremonies in Israel.
12 Artaxerxes [the] king of kings to Ezra priest the [the] scribe of law the of [the] God of heavens the perfect and now.
Artaxerxes king of kings to Esdras the priest, the most learned scribe of the law of the God of heaven, greeting.
13 From me it is made a decree that every [one who] volunteers in kingdom my from people the Israel and priests its and Levites the to go to Jerusalem with you he will go.
It is decreed by me, that all they of the people of Israel, and of the priests and of the Levites in my realm, that are minded to go into Jerusalem, should go with thee.
14 As to because that from before king the and seven counselors his [you are] sent to enquire on Judah and to Jerusalem in [the] law of God your which [is] in hand your.
For thou art sent from before the king, and his seven counsellors, to visit Judea and Jerusalem according to the law of thy God, which is in thy hand.
15 And to carry silver and gold which king the and counselors his they have offered freely to [the] God of Israel who [is] in Jerusalem abode his.
And to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered to the God of Israel, whose tabernacle is in Jerusalem.
16 And all [the] silver and [the] gold which you will find in all [the] province of Babylon with [the] freewill offering of people the and priests the [who] have offered freely for [the] house of God their which [is] in Jerusalem.
And all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, and that the people is willing to offer, and that the priests shall offer of their own accord to the house of their God, which is in Jerusalem,
17 As to because this diligently you will buy with silver the this bulls - rams lambs and grain offerings their and drink offerings their so you may offer them on altar the of [the] house of God your which [is] in Jerusalem.
Take freely, and buy diligently with this money, calves, rams, lambs, with the sacrifices and libations of them, and offer them upon the altar of the temple of your God, that is in Jerusalem.
18 And whatever that (to you *Q(k)*) and to (brothers your *Q(k)*) (it is good *LH(ab)*) with [the] rest of silver the and gold the to do according to [the] will of God your you will do.
And if it seem good to thee, and to thy brethren to do any thing with the rest of the silver and gold, do it according to the will of your God.
19 And vessels the which [have been] given to you for [the] worship of [the] house of God your make complete before [the] God of Jerusalem.
The vessels also, that are given thee for the sacrifice of the house of thy God, deliver thou in the sight of God in Jerusalem.
20 And [the] rest of [the] thing[s] needed of [the] house of God your which it will fall to you to give you will give from [the] house of [the] treasures of king the.
And whatsoever more there shall be need of for the house of thy God, how much soever thou shalt have occasion to spend, it shall be given out of the treasury, and the king’s exchequer, and by me.
21 And from me I Artaxerxes king the it is made a decree to all treasurers the who [are] in [the] region beyond river the that all that he will ask for you Ezra priest the [the] scribe of law the of [the] God of heavens the diligently let it be done.
I Artaxerxes the king have ordered and decreed to all the keepers of the public chest, that are beyond the river, that whatsoever Esdras the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of you, you give it without delay,
22 Up to silver talents one hundred and up to wheat cors one hundred and up to wine baths one hundred and up to baths oil one hundred and salt which not [is] writing.
Unto a hundred talents of silver, and unto a hundred cores of wheat, and unto a hundred bates of wine, and unto a hundred bates of oil, and salt without measure.
23 All that [is] according to [the] decree of [the] God of heavens the let it be done exactly for [the] house of [the] God of heavens the that why? will it be anger on [the] kingdom of king the and sons his.
All that belongeth to the rites of the God of heaven, let it be given diligently in the house of the God of heaven: lest his wrath should be enkindled against the realm of the king, and of his sons.
24 And to you [we are] making known that all priests the and Levites the singers the gatekeepers the temple servants the and [the] servants of [the] house of God this tribute tax and toll not [is] authorized to throw on them.
We give you also to understand concerning all the priests, and the Levites, and the singers, and the porters, and the Nathinites, and ministers of the house of this God, that you have no authority to impose toll or tribute, or custom upon them.
25 And you O Ezra according to [the] wisdom of God your which [is] in hand your appoint judges and judges that they will be (judging *Q(k)*) all people the which [is] in [the] region beyond river the all [those who] know [the] laws of God your and [one] who not [he is] knowing you will instruct.
And thou Esdras according to the wisdom of thy God, which is in thy hand, appoint judges and magistrates, that may judge all the people, that is beyond the river, that is, for them who know the law of thy God, yea and the ignorant teach ye freely.
26 And any who not he will be doing law the of God your and decree the of king the diligently judgment let it be done from him whether to death or (to banishment *Q(k)*) or to confiscation of properti and to imprisonment.
And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king diligently, judgment shall be executed upon him, either unto death, or unto banishment, or to the confiscation of goods, or at least to prison.
27 [be] blessed Yahweh [the] God of ancestors our who he has put like this in [the] heart of the king to beautify [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem.
Blessed be the Lord the God of our fathers, who hath put this in the king’s heart, to glorify the house of the Lord, which is in Jerusalem,
28 And towards me he has extended covenant loyalty before the king and counselors his and to all [the] officials of the king mighty and I I strengthened myself according to [the] hand of Yahweh God my on me and I assembled! from Israel chiefs to go up with me.
And hath inclined his mercy toward me before the king and his counsellors, and all the mighty princes of the king: and I being strengthened by the hand of the Lord my God, which was upon me, gathered together out of Israel chief men to go up with me.