< Ezra 2 >

1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
నెబుకద్నెజరు రాజు బబులోనుకు బందీలుగా తీసుకు వెళ్ళిన వారికి ఆ దేశంలో పుట్టి చెర నుండి విడుదల పొంది యెరూషలేము, యూదా దేశాల్లో తమ తమ పట్టణాలకు వెళ్ళడానికి అనుమతి పొందినవారు.
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
వారిలో జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, శెరాయా, రెయేలాయా, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, రెహూము, బయనా, అనేవాళ్ళు ఉన్నారు. బబులోను నుండి వచ్చిన ఇశ్రాయేలు ప్రజల లెక్క ఇది.
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
ఆరహు వంశం వారు 775 మంది.
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
పహత్మోయాబు వంశం వారు యేషూవ యోవాబు వంశం వారితో కలిపి 2, 812 మంది.
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
జత్తూ వంశం వారు 945 మంది.
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
౧౦బానీ వంశం వారు 642 మంది.
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
౧౧బేబై వంశం వారు 643 మంది.
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
౧౨అజ్గాదు వంశం వారు 1, 222 మంది.
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
౧౩అదొనీకాము వంశం వారు 666 మంది.
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
౧౪బిగ్వయి వంశం వారు 2,056 మంది.
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
౧౫ఆదీను వంశం వారు 454 మంది.
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
౧౬అటేరు వంశం వారు హిజ్కియాతో కలిపి 98 మంది.
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
౧౭బెజయి వంశం వారు 323 మంది.
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
౧౮యోరా వంశం వారు 112 మంది.
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
౧౯హాషుము వంశం వారు 223 మంది,
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
౨౦గిబ్బారు వంశం వారు 95 మంది.
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
౨౧బేత్లెహేము వంశం వారు 123 మంది.
22 [the] men of Netophah fifty and six.
౨౨నెటోపా వంశం వారు 56 మంది.
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
౨౩అనాతోతు వంశం వారు 128 మంది.
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
౨౪అజ్మావెతు వంశం వారు 42 మంది,
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
౨౫కిర్యాతారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు వంశాల వారు 743 మంది.
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
౨౬రమా గెబ వంశం వారు 621 మంది.
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
౨౭మిక్మషు వంశం వారు 123 మంది.
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
౨౮బేతేలు, హాయి గ్రామం వారు 222 మంది.
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
౨౯నెబో వంశం వారు 52 మంది.
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
౩౦మగ్బీషు వంశం వారు 156 మంది.
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
౩౧వేరొక ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
౩౨హారీము వంశం వారు 320 మంది.
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
౩౩లోదు, హదీదు, ఓనో గ్రామాల వారు 725 మంది.
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
౩౪యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
౩౫సెనాయా వంశం వారు 3, 630 మంది.
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
౩౬యాజకుల్లో యేషూవ సంతానమైన యెదాయా వంశం వారు 953 మంది.
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
౩౭ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
౩౮పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
౩౯హారీము వంశం వారు 1,017 మంది.
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
౪౦లేవీయ గోత్రానికి చెందిన యేషూవ, కద్మీయేలు, హోదవ్యా, అనేవారి వంశం వారు మొత్తం 74 మంది.
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
౪౧గాయకులైన ఆసాపు వంశం వారు 128 మంది.
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
౪౨ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి అనేవారి వంశం వారు 139 మంది.
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
౪౩నెతీనీయులకు చెందిన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
౪౪కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
౪౫లెబానా, హగాబా, అక్కూబు వంశాల వారు.
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
౪౬హాగాబు, షల్మయి, హానాను వంశాల వారు.
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
౪౭గిద్దేలు, గహరు, రెవాయా వంశాల వారు.
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
౪౮రెజీను, నెకోదా, గజ్జాము వంశాల వారు.
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
౪౯ఉజ్జా, పాసెయ, బేసాయి వంశాల వారు.
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
౫౦అస్నా, మెహూనీము, నెపూసీము వంశాల వారు.
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
౫౧బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశం వారు.
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
౫౨బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
౫౩బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు వంశాల వారు.
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
౫౪నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
౫౫సొలొమోను సేవకుల వారసులు, సొటయి, సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
౫౬యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
౫౭షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీముకు చెందిన పొకెరెతు, ఆమీ వంశాల వారు.
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
౫౮నెతీనీయులు, సొలొమోను సేవకుల వారసులు మొత్తం 392 మంది,
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
౫౯ఇంకా తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అద్దాను, ఇమ్మేరు, అనే ప్రాంతాల నుండి మరి కొందరు వచ్చారు. అయితే వీరు తమ తండ్రుల కుటుంబాల, వంశాల రుజువులు చూపలేక పోవడం వల్ల వీరు ఇశ్రాయేలీయులో కాదో తెలియలేదు.
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
౬౦వీళ్ళు దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకోదా వంశాలవారు. వీరు 652 మంది,
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
౬౧ఇంకా యాజకుల వారసులైన హబాయ్యా, హాక్కోజు వంశాలవారు, గిలాదు వాడైన బర్జిల్లయి కుమార్తెల్లో ఒకామెను పెండ్లి చేసికొన్న వారి పేర్లను బట్టి బర్జిల్లయి అనే వ్యక్తి వంశం వారు.
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
౬౨వీరు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ వారు తమ యాజక వృత్తిలో అపవిత్రులయ్యారు కాబట్టి వారి పేర్లు కనబడలేదు.
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
౬౩ఊరీము, తుమ్మీము ధరించుకొనే ఒక యాజకుడు నియామకం అయ్యే వరకూ దేవునికి ప్రతిష్ఠితమైన పదార్థాలను తినకూడదని వారి గవర్నర్ వారికి ఆజ్ఞాపించాడు.
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
౬౪సమకూడిన ప్రజలు మొత్తం 42, 360 మంది అయ్యారు.
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
౬౫వీరు కాకుండా వీరి దాసులు, దాసీలు 7, 337 మంది, గాయకులు, గాయనిలు 200 మంది ఉన్నారు.
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
౬౬వారి దగ్గర గుర్రాలు 736, కంచర గాడిదలు 245,
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
౬౭ఒంటెలు 435, గాడిదలు 6, 720 ఉన్నాయి.
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
౬౮గోత్రాల ప్రముఖులు కొందరు యెరూషలేములో ఉన్న యెహోవా మందిరానికి వచ్చి, దేవుని మందిరం కట్టడానికి స్వచ్చందంగా కానుకలు అర్పించారు.
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
౬౯ఆలయ నిర్మాణ పని కోసం తమ శక్తి కొద్ది 500 కిలోల బంగారం, 2, 800 కిలోల వెండి, ఖజానాకు ఇచ్చారు. 100 యాజక వస్త్రాలు ఇచ్చారు.
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
౭౦యాజకులు, లేవీయులు, ప్రజల్లో కొందరు, గాయకులు, ద్వారపాలకులు, నెతీనీయులు తమ తమ పట్టణాలకు వచ్చి నివాసమున్నారు. ఇశ్రాయేలీయులంతా తమ తమ పట్టణాల్లో నివసించారు.

< Ezra 2 >