< Ezra 2 >
1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
Los hijos de Jora, ciento y doce;
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
22 [the] men of Netophah fifty and six.
Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.