< Ezra 2 >

1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
Los hijos de Jora, ciento y doce.
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
22 [the] men of Netophah fifty and six.
Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.

< Ezra 2 >