< Ezra 2 >

1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ് (അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
ഇവർ സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 775
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,812
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 945
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ 642
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 623
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,222
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 666
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,056
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 454
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 323
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
യോരയുടെ പിൻഗാമികൾ 112
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 223
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
22 [the] men of Netophah fifty and six.
നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 56
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 223
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
മഗ്ബീശിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 156
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 725
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,630.
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
ലേവ്യർ: (ഹോദവ്യാവിന്റെ പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും പിൻഗാമികൾ 74.
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 128.
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 139.
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
ലെബാന, ഹഗാബ, അക്കൂബ്,
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
ഹഗാബ്, ശൽമായി, ഹാനാൻ,
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ, രെയായാവ്,
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
രെസീൻ, നെക്കോദ, ഗസ്സാം,
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
ഉസ്സ, പാസേഹ, ബേസായി,
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
അസ്ന, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
നെസീഹ, ഹതീഫ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരൂദ,
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 652.
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും, സംഗീതജ്ഞരായ 200 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
ജെറുശലേമിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ അവർ എത്തിയപ്പോൾ കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനു സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നൽകി.
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
തങ്ങളുടെ കഴിവനുസരിച്ച്, ഈ പണിക്കു ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 തങ്കക്കാശും, 5,000 മിന്നാ വെള്ളിയും 100 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങളും അവർ നൽകി.
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും സംഗീതജ്ഞരും ദ്വാരപാലകരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരോടൊപ്പം ജെറുശലേമിനോടു ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു.

< Ezra 2 >