< Ezra 2 >

1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
22 [the] men of Netophah fifty and six.
Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
Kerosima, Siahama, Padonima,
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
Lebanama, Hagabama, Akubuma,
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
Hagabuma, Salmaima, Hananima,
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
Gidelima, Gaharima, Reaiama,
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
Uzama, Paseama, Besaima,
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
Asnama, Meunimima, Nefusimima,
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
Barkosima, Siserama, Temama,
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.

< Ezra 2 >