< Ezra 2 >

1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 [the] men of Netophah fifty and six.
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Ezra 2 >