< Ezra 2 >

1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
22 [the] men of Netophah fifty and six.
ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
nebonski sinovi: pedeset i dva;
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.

< Ezra 2 >