< Ezra 2 >

1 And these - [are] [the] children of the province who came up from [the] captivity of the exile whom he had taken into exile (Nebuchadnezzar *Q(K)*) [the] king of Babylon to Babylon and they returned to Jerusalem and Judah each to own city his.
巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。
2 Who they came with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah [the] number of [the] men of [the] people of Israel.
他們是同着所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。
3 [the] descendants of Parosh two thousand one hundred seventy and two.
以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名;
4 [the] descendants of Shephatiah three hundred seventy and two.
示法提雅的子孫三百七十二名;
5 [the] descendants of Arah seven hundred five and seventy.
亞拉的子孫七百七十五名;
6 [the] descendants of Pahath-Moab of [the] sons of Jeshua Joab two thousand eight hundred and two [plus] ten.
巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名;
7 [the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
以攔的子孫一千二百五十四名;
8 [the] descendants of Zattu nine hundred and forty and five.
薩土的子孫九百四十五名;
9 [the] descendants of Zaccai seven hundred and sixty.
薩改的子孫七百六十名;
10 [the] descendants of Bani six hundred forty and two.
巴尼的子孫六百四十二名;
11 [the] descendants of Bebai six hundred twenty and three.
比拜的子孫六百二十三名;
12 [the] descendants of Azgad one thousand two hundred twenty and two.
押甲的子孫一千二百二十二名;
13 [the] descendants of Adonikam six hundred sixty and six.
亞多尼干的子孫六百六十六名;
14 [the] descendants of Bigvai two thousand fifty and six.
比革瓦伊的子孫二千零五十六名;
15 [the] descendants of Adin four hundred fifty and four.
亞丁的子孫四百五十四名;
16 [the] descendants of Ater of Hezekiah ninety and eight.
亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名;
17 [the] descendants of Bezai three hundred twenty and three.
比賽的子孫三百二十三名;
18 [the] descendants of Jorah one hundred and two [plus] ten.
約拉的子孫一百一十二名;
19 [the] descendants of Hashum two hundred twenty and three.
哈順的子孫二百二十三名;
20 [the] descendants of Gibbar ninety and five.
吉罷珥人九十五名;
21 [the] descendants of Beth-lehem one hundred twenty and three.
伯利恆人一百二十三名;
22 [the] men of Netophah fifty and six.
尼陀法人五十六名;
23 [the] men of Anathoth one hundred twenty and eight.
亞拿突人一百二十八名;
24 [the] descendants of Azmaveth forty and two.
亞斯瑪弗人四十二名;
25 [the] descendants of Kiriath Arim Kephirah and Beeroth seven hundred and forty and three.
基列‧耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;
26 [the] descendants of Ramah and Geba six hundred twenty and one.
拉瑪人、迦巴人共六百二十一名;
27 [the] men of Micmash one hundred twenty and two.
默瑪人一百二十二名;
28 [the] men of Beth-el and Ai two hundred twenty and three.
伯特利人、艾人共二百二十三名;
29 [the] descendants of Nebo fifty and two.
尼波人五十二名;
30 [the] descendants of Magbish one hundred fifty and six.
末必人一百五十六名;
31 [the] descendants of Elam [the] other one thousand two hundred fifty and four.
別的以攔子孫一千二百五十四名;
32 [the] descendants of Harim three hundred and twenty.
哈琳的子孫三百二十名;
33 [the] descendants of Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five.
羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
34 [the] descendants of Jericho three hundred forty and five.
耶利哥人三百四十五名;
35 [the] descendants of Senaah three thousand and six hundred and thirty.
西拿人三千六百三十名。
36 The priests [the] descendants of Jedaiah of [the] house of Jeshua nine hundred seventy and three.
祭司:耶書亞家耶大雅的子孫九百七十三名;
37 [the] descendants of Immer one thousand fifty and two.
音麥的子孫一千零五十二名;
38 [the] descendants of Pashhur one thousand two hundred forty and seven.
巴施戶珥的子孫一千二百四十七名;
39 [the] descendants of Harim one thousand and seven teen.
哈琳的子孫一千零一十七名。
40 The Levites [the] descendants of Jeshua and Kadmiel of [the] sons of Hodaviah seventy and four.
利未人:何達威雅的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。
41 The singers [the] descendants of Asaph one hundred twenty and eight.
歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。
42 [the] descendants of The gatekeepers [the] descendants of Shallum [the] descendants of Ater [the] descendants of Talmon [the] descendants of Akkub [the] descendants of Hatita [the] descendants of Shobai everyone [was] one hundred thirty and nine.
守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十九名。
43 The temple servants [the] descendants of Ziha [the] descendants of Hasupha [the] descendants of Tabbaoth.
尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、
44 [the] descendants of Keros [the] descendants of Siaha [the] descendants of Padon.
基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、
45 [the] descendants of Lebanah [the] descendants of Hagabah [the] descendants of Akkub.
利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、亞谷的子孫、
46 [the] descendants of Hagab [the] descendants of (Shalmai *Q(K)*) [the] descendants of Hanan.
哈甲的子孫、薩買的子孫、哈難的子孫、
47 [the] descendants of Giddel [the] descendants of Gahar [the] descendants of Reaiah.
吉德的子孫、迦哈的子孫、利亞雅的子孫、
48 [the] descendants of Rezin [the] descendants of Nekoda [the] descendants of Gazzam.
利汛的子孫、尼哥大的子孫、迦散的子孫、
49 [the] descendants of Uzzah [the] descendants of Paseah [the] descendants of Besai.
烏撒的子孫、巴西亞的子孫、比賽的子孫、
50 [the] descendants of Asnah [the] descendants of (Meunim *Q(K)*) [the] descendants of (Nephussim. *Q(K)*)
押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、
51 [the] descendants of Bakbuk [the] descendants of Hakupha [the] descendants of Harhur.
巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、
52 [the] descendants of Bazluth [the] descendants of Mehida [the] descendants of Harsha.
巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、
53 [the] descendants of Barkos [the] descendants of Sisera [the] descendants of Temah.
巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、
54 [the] descendants of Neziah [the] descendants of Hatipha.
尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
55 [the] descendants of [the] servants of Solomon [the] descendants of Sotai [the] descendants of the Sophereth [the] descendants of Peruda.
所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、
56 [the] descendants of Jaala [the] descendants of Darkon [the] descendants of Giddel.
雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、
57 [the] descendants of Shephatiah [the] descendants of Hattil [the] descendants of Pokereth-Hazzebaim [the] descendants of Ami.
示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列‧哈斯巴音的子孫、亞米的子孫。
58 All the temple servants and [the] descendants of [the] servants of Solomon three hundred ninety and two.
尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。
59 And these [are] who came up from Tel Melah Tel Harsha Kerub Addon Immer and not they were able to declare [the] house of ancestors their and offspring their if [were] from Israel they.
從特‧米拉、特‧哈薩、基綠、押但、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;
60 [the] descendants of Delaiah [the] descendants of Tobiah [the] descendants of Nekoda six hundred fifty and two.
他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。
61 And of [the] descendants of the priests [the] descendants of Hobaiah [the] descendants of Hakkoz [the] descendants of Barzillai who he had taken one of [the] daughters of Barzillai the Gileadite a wife and he was called on name their.
祭司中,哈巴雅的子孫、哈哥斯的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。
62 These they searched document[s] their the [ones who] had had themselves enrolled and not they were found and they were defiled from the priesthood.
這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不着,因此算為不潔,不准供祭司的職任。
63 And he said the governor to them that not they will eat any of [the] holy thing of the holy things until will arise a priest to Urim and to Thummim.
省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」
64 All the assembly as one four ten thousand two thousand three hundred sixty.
會眾共有四萬二千三百六十名。
65 Besides [male] servants their and female servants their these [were] seven thousand three hundred thirty and seven and [belonged] to them male singers and female singers two hundred.
此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
66 Horses their seven hundred thirty and six mules their two hundred forty and five.
他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
67 Camels their four hundred thirty and five donkeys six thousand seven hundred and twenty.
駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。
68 And some of [the] heads of the fathers when came they to [the] house of Yahweh which [is] in Jerusalem they offered freewill offerings for [the] house of God to erect it on place its.
有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為上帝的殿甘心獻上禮物,要重新建造。
69 According to ability their they gave to [the] treasury of the work gold drachmas six ten thousands and one thousand. And silver minas five thousand and tunics of priests one hundred.
他們量力捐入工程庫的金子六萬一千達利克,銀子五千彌拿,並祭司的禮服一百件。
70 And they dwelt the priests and the Levites and some of the people and the singers and the gatekeepers and the temple servants in cities their and all Israel in cities their.
於是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。

< Ezra 2 >