< Exodus 5 >

1 And after they went Moses and Aaron and they said to Pharaoh thus he says Yahweh [the] God of Israel let go people my so they may celebrate a festival to me in the wilderness.
Afterward Moses and Aaron came, and said to Pharaoh, “This is what Yahweh, the God of Israel, says, ‘Let my people go, that they may hold a feast to me in the wilderness.’”
2 And he said Pharaoh who? [is] Yahweh that I will listen to voice his by letting go Israel not I know Yahweh and also Israel not I will let go.
Pharaoh said, “Who is Yahweh, that I should listen to his voice to let Israel go? I don’t know Yahweh, and moreover I will not let Israel go.”
3 And they said [the] God of the Hebrews he has met with us let us go please a journey of three days in the wilderness and let us sacrifice to Yahweh God our lest he should fall on us with pestilence or with the sword.
They said, “The God of the Hebrews has met with us. Please let us go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh, our God, lest he fall on us with pestilence, or with the sword.”
4 And he said to them [the] king of Egypt why? O Moses and Aaron are you causing to refrain the people from work its go to forced labor your.
The king of Egypt said to them, “Why do you, Moses and Aaron, take the people from their work? Get back to your burdens!”
5 And he said Pharaoh here! [is] many now [the] people of the land and you have caused to cease them from forced labor their.
Pharaoh said, “Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens.”
6 And he commanded Pharaoh on the day that the taskmasters over the people and foremen its saying.
The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers, saying,
7 Not you will repeat! to give straw to the people to make bricks the bricks as yesterday three days ago they let them go and they may gather for themselves straw.
“You shall no longer give the people straw to make brick, as before. Let them go and gather straw for themselves.
8 And [the] measurement of the bricks which they [were] making yesterday three days ago you will place on them not you will diminish from it for [are] idle they there-fore they [are] crying out saying let us go let us sacrifice to God our.
You shall require from them the number of the bricks which they made before. You shall not diminish anything of it, for they are idle. Therefore they cry, saying, ‘Let’s go and sacrifice to our God.’
9 Let it be heavy the labor on the men so they may work in it and may not them pay attention to words of falsehood.
Let heavier work be laid on the men, that they may labor in it. Don’t let them pay any attention to lying words.”
10 And they went out [the] taskmasters of the people and foremen its and they said to the people saying thus he says Pharaoh not I [am] giving to you straw.
The taskmasters of the people went out with their officers, and they spoke to the people, saying, “This is what Pharaoh says: ‘I will not give you straw.
11 You go acquire for yourselves straw from where you will find [it] for not [is] diminished from labor your anything.
Go yourselves, get straw where you can find it, for nothing of your work shall be diminished.’”
12 And it scattered the people in all [the] land of Egypt to gather stubble for the straw.
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw.
13 And the taskmasters [were] pressing [them] saying complete work your a matter of a day in day its just as when was the straw.
The taskmasters were urgent saying, “Fulfill your work quota daily, as when there was straw!”
14 And they were struck [the] foremen of [the] people of Israel whom they had appointed over them [the] taskmasters of Pharaoh saying why? not have you completed prescribed portion your by making bricks as yesterday three days ago neither yesterday nor this day.
The officers of the children of Israel, whom Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten, and were asked, “Why haven’t you fulfilled your quota both yesterday and today, in making brick as before?”
15 And they went [the] foremen of [the] people of Israel and they cried out to Pharaoh saying why? are you doing thus to servants your.
Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, “Why do you deal this way with your servants?
16 Straw not [is being] given to servants your and bricks [people are] saying to us make and there! servants your [are] being struck and you have sinned people your.
No straw is given to your servants, and they tell us, ‘Make brick!’ and behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people.”
17 And he said [are] idle you idle there-fore you [are] saying let us go let us sacrifice to Yahweh.
But Pharaoh said, “You are idle! You are idle! Therefore you say, ‘Let’s go and sacrifice to Yahweh.’
18 And now go work and straw not it will be given to you and [the] measurement of bricks you will give.
Go therefore now, and work; for no straw shall be given to you; yet you shall deliver the same number of bricks!”
19 And they saw [the] foremen of [the] people of Israel themselves in trouble saying not you will diminish from bricks your a matter of a day in day its.
The officers of the children of Israel saw that they were in trouble when it was said, “You shall not diminish anything from your daily quota of bricks!”
20 And they met Moses and Aaron standing to meet them when came out they from with Pharaoh.
They met Moses and Aaron, who stood along the way, as they came out from Pharaoh.
21 And they said to them may he look Yahweh on you and may he judge that you have made stink odor our in [the] eyes of Pharaoh and in [the] eyes of servants his to put a sword in hand their to kill us.
They said to them, “May Yahweh look at you and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us!”
22 And he returned Moses to Yahweh and he said O Lord why? have you done harm to the people this why? this did you send me.
Moses returned to Yahweh, and said, “Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
23 And from then I went to Pharaoh to speak in name your he has done harm to the people this and certainly not you have delivered people your.
For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people. You have not rescued your people at all!”

< Exodus 5 >