< Exodus 37 >

1 And he made Bezalel the ark wood of acacia [was] two cubits and a half length its and [was] a cubit and a half breadth its and [was] a cubit and a half height its.
Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
2 And he overlaid it gold pure from inside and from outside and he made for it a molding of gold all around.
La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
3 And he cast for it four rings of gold on [the] four feet its and two rings [were] on side its one and two rings [were] on side its second.
Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
4 And he made poles of wood of acacia and he overlaid them gold.
Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
5 And he put the poles in the rings on [the] sides of the ark to carry the ark.
Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
6 And he made an atonement cover of gold pure [was] two cubits and a half length its and [was] a cubit and a half breadth its.
Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
7 And he made two cherubim gold hammered work he made them from [the] two [the] ends of the atonement cover.
Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
8 A cherub one [was] from an end from this and a cherub one [was] from an end from this from the atonement cover he made the cherubim from [the] two (ends its. *Q(K)*)
y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
9 And they were the cherubim spreading out wings upwards covering with wings their over the atonement cover and faces their each [was] to brother its to the atonement cover they were [the] faces of the cherubim.
Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
10 And he made the table wood of acacia [was] two cubits length its and [was] a cubit breadth its and [was] a cubit and a half height its.
Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
11 And he overlaid it gold pure and he made for it a molding of gold all around.
La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
12 And he made for it a rim of a hand breadth all around and he made a molding of gold for rim its all around.
Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
13 And he cast for it four rings of gold and he put the rings on [the] four the corners which [belonged] to [the] four feet its.
Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
14 Close to the rim they were the rings holders for the poles to carry the table.
Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
15 And he made the poles wood of acacia and he overlaid them gold to carry the table.
Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
16 And he made the articles - which [were] on the table dishes its and pans its and bowls its and the jugs which it was poured out with them gold pure.
Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
17 And he made the lampstand gold pure hammered work he made the lampstand base its and shaft its cups its bulbs its and blossoms its from it they were.
Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
18 And six branches [were] going out from sides its three - branches of lampstand [were] from side its one and three branches of lampstand [were] from side its second.
Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
19 Three cups shaped like almond blossoms [were] on the branch one a bulb and a blossom and three cups shaped like almond blossoms [were] on a branch one a bulb and a blossom thus for [the] six the branches which came out from the lampstand.
Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
20 And [were] on the lampstand four cups shaped like almond blossoms bulbs its and blossoms its.
En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
21 And a bulb [was] under two of the branches from it and a bulb [was] under two of the branches from it and a bulb [was] under two of the branches from it for [the] six the branches which came out from it.
En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
22 Bulbs their and branches their from it they were all of it [was] hammered work one gold pure.
Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
23 And he made lamps its seven and tongs its and fire-pans its gold pure.
Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
24 A talent of gold pure he made it and all articles its.
El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
25 And he made [the] altar of incense wood of acacia [was] a cubit length its and [was] a cubit breadth its square and [was] two cubits height its from it they were horns its.
Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
26 And he overlaid it gold pure top its and sides its all around and horns its and he made for it a molding of gold all around.
Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
27 And two rings of gold he made for it - from under to molding its on [the] two sides its on [the] two sides its for holders for poles to carry it by them.
Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
28 And he made the poles wood of acacia and he overlaid them gold.
Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
29 And he made [the] oil of anointing a holy thing and [the] incense of the perfume pure [the] work of a perfumer.
Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.

< Exodus 37 >