< Exodus 37 >

1 And he made Bezalel the ark wood of acacia [was] two cubits and a half length its and [was] a cubit and a half breadth its and [was] a cubit and a half height its.
Bezaleel membuat Peti Perjanjian dari kayu akasia, panjangnya 110 sentimeter, lebar dan tingginya masing-masing 66 sentimeter.
2 And he overlaid it gold pure from inside and from outside and he made for it a molding of gold all around.
Bagian dalam dan luarnya dilapisi dengan emas murni, lalu dibuat bingkai emas sekelilingnya.
3 And he cast for it four rings of gold on [the] four feet its and two rings [were] on side its one and two rings [were] on side its second.
Kemudian dibuatnya empat gelang emas untuk kayu pengusungnya dan dipasangnya pada keempat kaki peti itu, dua gelang pada setiap sisinya.
4 And he made poles of wood of acacia and he overlaid them gold.
Dibuatnya juga pengusungnya dari kayu akasia, dan dilapisinya dengan emas,
5 And he put the poles in the rings on [the] sides of the ark to carry the ark.
lalu kayu pengusung itu dimasukkannya ke dalam gelang pada setiap sisi peti itu.
6 And he made an atonement cover of gold pure [was] two cubits and a half length its and [was] a cubit and a half breadth its.
Kemudian dibuatnya sebuah tutup dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
7 And he made two cherubim gold hammered work he made them from [the] two [the] ends of the atonement cover.
Dibuatnya juga dua kerub dari emas tempaan,
8 A cherub one [was] from an end from this and a cherub one [was] from an end from this from the atonement cover he made the cherubim from [the] two (ends its. *Q(K)*)
satu pada setiap ujung tutup itu. Kedua kerub itu dijadikan satu bagian dengan tutupnya
9 And they were the cherubim spreading out wings upwards covering with wings their over the atonement cover and faces their each [was] to brother its to the atonement cover they were [the] faces of the cherubim.
dan dibuat saling berhadapan, dengan sayap yang terbentang menutupi tutup peti itu.
10 And he made the table wood of acacia [was] two cubits length its and [was] a cubit breadth its and [was] a cubit and a half height its.
Bezaleel membuat meja dari kayu akasia, yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter dan tingginya 66 sentimeter.
11 And he overlaid it gold pure and he made for it a molding of gold all around.
Meja itu dilapisinya dengan emas murni dan di sekelilingnya dipasangnya bingkai emas.
12 And he made for it a rim of a hand breadth all around and he made a molding of gold for rim its all around.
Lalu ia membuat pinggir meja selebar 7,5 sentimeter. Pinggir itu diberi bingkai emas sekelilingnya.
13 And he cast for it four rings of gold and he put the rings on [the] four the corners which [belonged] to [the] four feet its.
Dibuatnya empat gelang untuk kayu pengusungnya dan dipasangnya di keempat sudut kaki meja.
14 Close to the rim they were the rings holders for the poles to carry the table.
Gelang untuk menahan kayu pengusungnya dipasang dekat tepi meja.
15 And he made the poles wood of acacia and he overlaid them gold to carry the table.
Pengusung itu dibuat dari kayu akasia dan dilapis dengan emas.
16 And he made the articles - which [were] on the table dishes its and pans its and bowls its and the jugs which it was poured out with them gold pure.
Ia juga membuat piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu dibuatnya dari emas murni.
17 And he made the lampstand gold pure hammered work he made the lampstand base its and shaft its cups its bulbs its and blossoms its from it they were.
Bezaleel membuat kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya dibuat dari emas tempaan. Bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya dijadikan satu dengan pegangannya.
18 And six branches [were] going out from sides its three - branches of lampstand [were] from side its one and three branches of lampstand [were] from side its second.
Pada pegangan itu dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya.
19 Three cups shaped like almond blossoms [were] on the branch one a bulb and a blossom and three cups shaped like almond blossoms [were] on a branch one a bulb and a blossom thus for [the] six the branches which came out from the lampstand.
Pada setiap cabangnya dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
20 And [were] on the lampstand four cups shaped like almond blossoms bulbs its and blossoms its.
Pada pegangannya dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
21 And a bulb [was] under two of the branches from it and a bulb [was] under two of the branches from it and a bulb [was] under two of the branches from it for [the] six the branches which came out from it.
Di bawah setiap pasang cabang itu dibuat satu kuncup.
22 Bulbs their and branches their from it they were all of it [was] hammered work one gold pure.
Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
23 And he made lamps its seven and tongs its and fire-pans its gold pure.
Pada kaki lampu itu dibuatnya tujuh lampu dengan alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya dari emas murni.
24 A talent of gold pure he made it and all articles its.
Untuk membuat kaki lampu dan perlengkapannya diperlukan 35 kilogram emas murni.
25 And he made [the] altar of incense wood of acacia [was] a cubit length its and [was] a cubit breadth its square and [was] two cubits height its from it they were horns its.
Bezaleel membuat dari kayu akasia sebuah mezbah untuk tempat membakar dupa. Mezbah itu berbentuk persegi; panjang dan lebarnya masing-masing 45 sentimeter dan tingginya 90 sentimeter. Di keempat sudut atasnya dibuat tanduk yang jadi satu dengan mezbah itu.
26 And he overlaid it gold pure top its and sides its all around and horns its and he made for it a molding of gold all around.
Bagian atas, keempat sisi dan tanduk-tanduknya dilapisi dengan emas murni dan sekelilingnya dibuat bingkai emas.
27 And two rings of gold he made for it - from under to molding its on [the] two sides its on [the] two sides its for holders for poles to carry it by them.
Dibuatnya juga dua gelang di bawah bingkai emas pada kedua sisinya untuk menahan kayu pengusung mezbah itu.
28 And he made the poles wood of acacia and he overlaid them gold.
Pengusung itu dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
29 And he made [the] oil of anointing a holy thing and [the] incense of the perfume pure [the] work of a perfumer.
Bezaleel juga membuat minyak upacara dan dupa murni yang harum, dicampur seperti minyak wangi.

< Exodus 37 >