< Exodus 36 >

1 And he will do Bezalel and Oholiab and every - person skillful of heart whom he has put Yahweh skill and understanding in them to know to do all [the] work of [the] service of the holy place to all that he has commanded Yahweh.
偖ベザレルとアホリアブおよび凡て心の頴敏き人即ちヱホバが智慧と了知をあたへて聖所の用に供ふるところの諸の工をなすことを知得せしめたまへる者等はヱホバの凡て命じたまひし如くに事をなすべかりし
2 And he called Moses to Bezalel and to Oholiab and to every person skillful of heart whom he had put Yahweh skill in heart his every [one] whom it lifted him heart his to draw near to the work to do it.
モーセすなはちベザレルとアホリアブおよび凡て心の頴敏き人すなはちその心にヱホバが智慧をさづけたまひし者凡そ來りてその工をなさんと心に望ところの者を召よせたり
3 And they received from to before Moses all the contribution which they had brought [the] people of Israel for [the] work of [the] service of the holy place to do it and they they brought to him still a freewill offering in the morning in the morning.
彼等は聖所の用にそなふるところの工事をなさしむるためにイスラエルの子孫が携へきたりし諸の献納物をモーセの手より受とりしが民は尚また朝ごとに自意の献納物をモーセに持きたる
4 And they came all the skillful [people] who were doing all [the] work of the holy place person person from work his which they [were] doing.
是に於て聖所の諸の工をなすところの智き人等みな各々その爲ところの工をやめて來り
5 And they said to Moses saying [are] multiplying the people to bring more than sufficiency of the service for the work which he has commanded Yahweh to do it.
モーセに告て言けるは民餘りに多く持きたればヱホバが爲せと命じたまひし工事をなすに用ふるに餘ありと
6 And he commanded Moses and they caused to pass a proclamation in the camp saying a man and a woman may not they make again work for [the] contribution of the holy place and it was restrained the people from bringing.
モーセすなはち命を傳へて營中に宣布しめて云く男女ともに今よりは聖所に獻納物をなすに及ばずと是をもて民は携へきたることを止たり
7 And the work it was sufficiency their for all the work to do it and it was more than enough.
其はその有ところの物すでに一切の工をなすに足て且餘あればなり
8 And they made every [person] skillful of heart among [those who] did the work the tabernacle ten curtains fine linen twisted and violet stuff and purple and scarlet stuff of scarlet cherubim [the] work of a skillful worker he made them.
偖彼等の中心に智慧ありてその工を爲るところの者十の幕をもて幕屋を造れりその幕は麻の撚糸と靑紫紅の絲をもて巧にケルビムを織なして作れる者なり
9 [the] length of The curtain one [was] eight and twenty by the cubit and [the] breadth [was] four by the cubit the curtain one size one [belonged] to all the curtains.
その幕は各々長二十八キユビトその幕は各寛四キユビトその幕はみな寸尺一なり
10 And he joined five of the curtains one to one and five curtains he joined one to one.
而してその幕五箇を互に連ねあはせ又その幕五箇をたがひに連ねあはせ
11 And he made loops of violet stuff on [the] edge of the curtain one from an end in the joined set thus he did on [the] edge of the curtain outermost in the joined set second.
一聯の幕の邊においてその連絡處の端に靑色の襟を造り又他の一聯の幕の邊においてその連絡處にこれを造れり
12 Fifty loops he made on the curtain one and fifty loops he made on [the] edge of the curtain which [was] in the joined set second [were] opposite the loops one to one.
一聯の幕に襟五十をつくりまた他の一聯の幕の連絡處の邊にも襟五十をつくれりその襟は彼と此と相對す
13 And he made fifty hooks of gold and he joined the curtains one to one with the hooks and it was the tabernacle one.
而して金の鈎五十をつくりその鈎をもてその幕を彼と此と相連ねたれば一箇の幕屋となる
14 And he made curtains of goat hair into a tent over the tabernacle one [plus] ten curtains he made them.
又山羊の毛をもて幕をつくりて幕屋の上の天幕となせりその造れる幕は十一なり
15 [the] length of The curtain one [was] thirty by the cubit and [was] four cubits [the] breadth of the curtain one size one [belonged] to one [plus] ten curtains.
その幕は各々長三十キユビトその幕はおのおの寛四キユビトにして十一の幕は寸尺同一なり
16 And he joined five of the curtains alone and six of the curtains alone.
その幕五を一幅に連ねまたその幕六を一幅に連ね
17 And he made loops fifty on [the] edge of the curtain outermost in the joined set and fifty loops he made on [the] edge of the curtain the joined set second.
その幕の邊において連絡處に襟五十をつくり又次の一連の幕の邊にも襟五十をつくれり
18 And he made hooks of bronze fifty to join together the tent to be one.
又銅の鈎五十をつくりてその天幕をつらねあはせて一とならしめ
19 And he made a covering for the tent skins of rams dyed red and a covering of skins of dolphins from to above.
赤染の牡羊の皮をもてその天幕の頂蓋をつくりてその上に貛の皮の蓋を設けたり
20 And he made the frames for the tabernacle wood of acacia standing upright.
又合歓木をもて幕屋の竪板をつくれり
21 [was] ten (Cubits *L(abh)*) [the] length of the frame and [was] a cubit and [the] half of cubit [the] breadth of the frame one.
板の長は十キユビト板の寛は一キユビト半
22 Two hands [belonged] to the frame the one joined one to one thus he did for all [the] frames of the tabernacle.
一の板に二の榫ありて彼と此と交指ふ幕屋の板には皆かくのごとく造りなせり
23 And he made the frames for the tabernacle twenty frames for [the] side of [the] south south-ward.
又幕屋のために板を作れり即ち南に於は南の方に板二十枚
24 And forty bases of silver he made under twenty the frames two bases [were] under the frame one for [the] two hands its and two bases [were] under the frame one for [the] two hands its.
その二十枚の板の下に銀の座四十をつくれり即ち此板の下にも二の座ありてその二の榫を承け彼板の下にも二の座ありてその二の榫を承く
25 And for [the] side of the tabernacle second to [the] side of [the] north he made twenty frames.
幕屋の他の方すなはちその北の方のためにも板二十枚を作り
26 And forty bases their silver two bases [were] under the frame one and two bases [were] under the frame one.
又その銀の座四十をつくれり即ち此板の下にも二の座あり彼板の下にも二の座あり
27 And for [the] innermost parts of the tabernacle west-ward he made six frames.
又幕屋の後面すなはちその西のために板六枚をつくり
28 And two frames he made for [the] corners of the tabernacle in the innermost parts.
幕屋の後の兩隅のために板二枚宛をつくれり
29 And they were twins from to downwards and together they were complete to top its into the ring one thus he did for [the] two of them for [the] two the corners.
その二枚は下にて相合しその頂まで一に連なれり一箇の環に於て然りその二枚ともに是のごとし是等は二隅のために設けたる者なり
30 And they were eight frames and bases their [were] silver six-teen bases two bases two bases [were] under the frame one.
その板は八枚ありその座は銀の座十六座あり各々の板の下に二の座あり
31 And he made bars of wood of acacia five [bars] for [the] frames of [the] side of the tabernacle one.
又合歓木をもて横木を作れり即ち幕屋の此方の板のために五本を設け
32 And five bars for [the] frames of [the] side of the tabernacle second and five bars for [the] frames of the tabernacle for the innermost parts west-ward.
幕屋の彼方の板のために横木五本を設け幕屋の後すなはちその西の板のために横木五本を設けたり
33 And he made the bar middle to pass through in [the] middle of the frames from the end to the end.
又中間の横木をつくりて板の眞中において端より端まで通らしめ
34 And the frames he overlaid gold and rings their he made gold holders for the bars and he overlaid the bars gold.
而してその板に金を着せ金をもて之がために鐶をつくりて横木をこれに貫き又その横木に金を着たり
35 And he made the curtain violet stuff and purple and scarlet stuff of scarlet and fine linen twisted [the] work of a skillful worker he made it cherubim.
又靑紫紅の絲および麻の撚絲をもて幕をつくり巧にケルビムをその上に織いだし
36 And he made for it four pillars of acacia and he overlaid them gold hooks their [were] gold and he cast for them four bases of silver.
それがために合歓木をもて四本の柱をつくりてこれに金を着せたりその鈎は金なり又銀をもてこれがために座四を鋳たり
37 And he made a screen for [the] entrance of the tent violet stuff and purple and scarlet stuff of scarlet and fine linen twisted [the] work of a worker in colors.
又靑紫紅の絲および麻の撚絲をもて幕屋の入口に掛る幔を織なし
38 And pillars its five and hooks their and he overlaid tops their and bands their gold and bases their five [were] bronze.
その五本の柱とその鈎とを造りその柱の頭と桁に金を着せたり但しその五の座は銅なりき

< Exodus 36 >