< Exodus 36 >
1 And he will do Bezalel and Oholiab and every - person skillful of heart whom he has put Yahweh skill and understanding in them to know to do all [the] work of [the] service of the holy place to all that he has commanded Yahweh.
「比撒列和亞何利亞伯,並一切心裏有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧聰明、叫他知道做聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的做工。」
2 And he called Moses to Bezalel and to Oholiab and to every person skillful of heart whom he had put Yahweh skill in heart his every [one] whom it lifted him heart his to draw near to the work to do it.
凡耶和華賜他心裏有智慧、而且受感前來做這工的,摩西把他們和比撒列並亞何利亞伯一同召來。
3 And they received from to before Moses all the contribution which they had brought [the] people of Israel for [the] work of [the] service of the holy place to do it and they they brought to him still a freewill offering in the morning in the morning.
這些人就從摩西收了以色列人為做聖所並聖所使用之工所拿來的禮物。百姓每早晨還把甘心獻的禮物拿來。
4 And they came all the skillful [people] who were doing all [the] work of the holy place person person from work his which they [were] doing.
凡做聖所一切工的智慧人各都離開他所做的工,
5 And they said to Moses saying [are] multiplying the people to bring more than sufficiency of the service for the work which he has commanded Yahweh to do it.
來對摩西說:「百姓為耶和華吩咐使用之工所拿來的,富富有餘。」
6 And he commanded Moses and they caused to pass a proclamation in the camp saying a man and a woman may not they make again work for [the] contribution of the holy place and it was restrained the people from bringing.
摩西傳命,他們就在全營中宣告說:「無論男女,不必再為聖所拿甚麼禮物來。」這樣才攔住百姓不再拿禮物來。
7 And the work it was sufficiency their for all the work to do it and it was more than enough.
因為他們所有的材料夠做一切當做的物,而且有餘。
8 And they made every [person] skillful of heart among [those who] did the work the tabernacle ten curtains fine linen twisted and violet stuff and purple and scarlet stuff of scarlet cherubim [the] work of a skillful worker he made them.
他們中間,凡心裏有智慧做工的,用十幅幔子做帳幕。這幔子是比撒列用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造的,並用巧匠的手工繡上基路伯。
9 [the] length of The curtain one [was] eight and twenty by the cubit and [the] breadth [was] four by the cubit the curtain one size one [belonged] to all the curtains.
每幅幔子長二十八肘,寬四肘,都是一樣的尺寸。
10 And he joined five of the curtains one to one and five curtains he joined one to one.
他使這五幅幔子幅幅相連,又使那五幅幔子幅幅相連;
11 And he made loops of violet stuff on [the] edge of the curtain one from an end in the joined set thus he did on [the] edge of the curtain outermost in the joined set second.
在這相連的幔子末幅邊上做藍色的鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也照樣做;
12 Fifty loops he made on the curtain one and fifty loops he made on [the] edge of the curtain which [was] in the joined set second [were] opposite the loops one to one.
在這相連的幔子上做五十個鈕扣,在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都是兩兩相對;
13 And he made fifty hooks of gold and he joined the curtains one to one with the hooks and it was the tabernacle one.
又做五十個金鉤,使幔子相連。這才成了一個帳幕。
14 And he made curtains of goat hair into a tent over the tabernacle one [plus] ten curtains he made them.
他用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。
15 [the] length of The curtain one [was] thirty by the cubit and [was] four cubits [the] breadth of the curtain one size one [belonged] to one [plus] ten curtains.
每幅幔子長三十肘,寬四肘;十一幅幔子都是一樣的尺寸。
16 And he joined five of the curtains alone and six of the curtains alone.
他把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅;
17 And he made loops fifty on [the] edge of the curtain outermost in the joined set and fifty loops he made on [the] edge of the curtain the joined set second.
在這相連的幔子末幅邊上做五十個鈕扣,在那相連的幔子末幅邊上也做五十個鈕扣;
18 And he made hooks of bronze fifty to join together the tent to be one.
又做五十個銅鉤,使罩棚連成一個;
19 And he made a covering for the tent skins of rams dyed red and a covering of skins of dolphins from to above.
並用染紅的公羊皮做罩棚的蓋,再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。
20 And he made the frames for the tabernacle wood of acacia standing upright.
他用皂莢木做帳幕的豎板。
21 [was] ten (Cubits *L(abh)*) [the] length of the frame and [was] a cubit and [the] half of cubit [the] breadth of the frame one.
每塊長十肘,寬一肘半;
22 Two hands [belonged] to the frame the one joined one to one thus he did for all [the] frames of the tabernacle.
每塊有兩榫相對。帳幕一切的板都是這樣做。
23 And he made the frames for the tabernacle twenty frames for [the] side of [the] south south-ward.
帳幕的南面做板二十塊。
24 And forty bases of silver he made under twenty the frames two bases [were] under the frame one for [the] two hands its and two bases [were] under the frame one for [the] two hands its.
在這二十塊板底下又做四十個帶卯的銀座:兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。
25 And for [the] side of the tabernacle second to [the] side of [the] north he made twenty frames.
帳幕的第二面,就是北面,也做板二十塊
26 And forty bases their silver two bases [were] under the frame one and two bases [were] under the frame one.
和帶卯的銀座四十個:這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。
27 And for [the] innermost parts of the tabernacle west-ward he made six frames.
帳幕的後面,就是西面,做板六塊。
28 And two frames he made for [the] corners of the tabernacle in the innermost parts.
帳幕後面的拐角做板兩塊。
29 And they were twins from to downwards and together they were complete to top its into the ring one thus he did for [the] two of them for [the] two the corners.
板的下半截是雙的,上半截是整的,直到第一個環子;在帳幕的兩個拐角上都是這樣做。
30 And they were eight frames and bases their [were] silver six-teen bases two bases two bases [were] under the frame one.
有八塊板和十六個帶卯的銀座,每塊板底下有兩卯。
31 And he made bars of wood of acacia five [bars] for [the] frames of [the] side of the tabernacle one.
他用皂莢木做閂:為帳幕這面的板做五閂,
32 And five bars for [the] frames of [the] side of the tabernacle second and five bars for [the] frames of the tabernacle for the innermost parts west-ward.
為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂,
33 And he made the bar middle to pass through in [the] middle of the frames from the end to the end.
使板腰間的中閂從這一頭通到那一頭。
34 And the frames he overlaid gold and rings their he made gold holders for the bars and he overlaid the bars gold.
用金子將板包裹,又做板上的金環套閂;閂也用金子包裹。
35 And he made the curtain violet stuff and purple and scarlet stuff of scarlet and fine linen twisted [the] work of a skillful worker he made it cherubim.
他用藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻織幔子,以巧匠的手工繡上基路伯。
36 And he made for it four pillars of acacia and he overlaid them gold hooks their [were] gold and he cast for them four bases of silver.
為幔子做四根皂莢木柱子,用金包裹,柱子上有金鉤,又為柱子鑄了四個帶卯的銀座。
37 And he made a screen for [the] entrance of the tent violet stuff and purple and scarlet stuff of scarlet and fine linen twisted [the] work of a worker in colors.
拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織帳幕的門簾;
38 And pillars its five and hooks their and he overlaid tops their and bands their gold and bases their five [were] bronze.
又為簾子做五根柱子和柱子上的鉤子,用金子把柱頂和柱子上的杆子包裹。柱子有五個帶卯的座,是銅的。