< Ephesians 4 >
1 Exhort therefore you I myself the prisoner in [the] Lord worthily to walk of the calling to which you were called,
Así que yo, —este prisionero en el Señor—los animo a que vivan conforme a los principios a los cuales fueron llamados.
2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
No se enorgullezcan de ustedes mismos; sean amables y pacientes, demostrando tolerancia unos por otros en amor.
3 being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace,
Esfuércense por seguir siendo uno en el Espíritu mediante la paz que los une.
4 one body and one Spirit even as also you were called into one hope of the calling of you;
Pues hay un cuerpo, y un Espíritu, así como fueron llamados a una esperanza.
5 one Lord, one faith, one baptism,
El Señor es uno, nuestra confianza en él es una, y hay un solo bautismo;
6 one God and Father of all, who [is] over all and through all [times] and in all (in you. *K(O)*)
hay un solo Dios y Padre de todos. Él es sobre todo, a través de todo y en todo.
7 One now to each of us has been given grace according to the measure of the gift of Christ.
A cada uno de nosotros se nos dio gracia en proporción al generoso don de Cristo.
8 Therefore it says: Having ascended on high He led captive captivity, (and *ko*) he gave gifts to men.
Como dice la Escritura: “Cuando ascendió a las alturas llevó cautivos con él, y otorgó dones a la humanidad”
9 And He ascended, what is [this] only except that also He descended (first *K*) into the lower regions of the earth?
(En cuanto a esto: dice que ascendió, pero eso indica que también descendió primero a nuestro mundo inferior.
10 The [One] having descended [the] same is also [one] having ascended above all the heavens, so that He may fill all things.
El que descendió es el mismo que también ascendió a lo más alto del cielo, a fin de poder hacer que todo el universo estuviera completo).
11 And He himself gave some indeed [to be] apostles, some however prophets, some however evangelists, some however shepherds and teachers,
Los dones que él dio fueron tantos que algunos pudieron ser apóstoles, otros profetas, otros evangelistas, otros pastores y otros maestros,
12 toward the perfecting of the saints for [the] work of ministry, for [the] building up of the body of Christ;
con el fin de preparar al pueblo de Dios en la obra de ayudar a otros, para ayudar al crecimiento del cuerpo de Cristo.
13 until we may attain all to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, unto a man a complete, to [the] measure of [the] stature of the fullness of Christ;
Así crecemos hasta llegar a ser uno en nuestra fe y en el conocimiento del Hijo de Dios, y crecer hasta alcanzar la plena madurez en Cristo.
14 so that no longer we may be infants being tossed by waves and being carried about by every wind of teaching in the cunning of men in craftiness with a view to the scheming of deceit,
Ya no deberíamos ser más como niños, sacudidos por cualquier viento de doctrina, confundidos por los engaños humanos, y conducidos al error por personas astutas que hacen planes engañosos;
15 Speaking the truth however in love we may grow up into Him in all things who is the head, (*k*) Christ
sino que hablando la verdad en amor debemos crecer en todas las cosas en Cristo, que es nuestra cabeza.
16 from whom all the body being joined together and being held together through every ligament of [its] supply according to [the] working in [the] measure individual of each part the increase of the body makes for itself to [the] building up of itself in love.
Es por él que funciona todo el cuerpo, y cada coyuntura lo mantiene unido, mientras que cada una de las partes cumple su debida función, y así crece todo el cuerpo, edificándose en amor.
17 This therefore I say and I testify in [the] Lord No longer [are] you to walk even as also the (rest of *K*) Gentiles are walking in [the] futility of the mind of them,
Así que permítanme decirles esto—de hecho, insisto en ello en el Señor—que no deberían vivir más de manera frívola, como lo hacen los extranjeros.
18 (darkened *N(k)O*) in the understanding being alienated from the life of God because of the ignorance which is being in them, on account of the hardness of the heart of them;
Ellos, en la oscuridad de sus mentes no entienden, y han sido separados de la vida de Dios porque no saben nada y por su terquedad tampoco quieren saber.
19 who having cast off all feeling themselves they gave up to sensuality for [the] working of impurity all with greediness.
Y como no les importa, se dejan llevar por la sensualidad, y codiciosamente hacen todo tipo de cosas desagradables.
20 you yourselves however not this way learned Christ,
¡Pero eso no fue lo que ustedes aprendieron acerca de Cristo!
21 if indeed Him you have heard and in Him were taught, even as is [the] truth in Jesus,
¿Acaso no escucharon hablar de él? ¿No se les enseñó acerca de él? ¿No aprendieron la verdad sobre Jesús?
22 Are to have put off you concerning the former way of life the old man which is being corrupted according to [its] desires of deceit,
¡Entonces abandonen su antigua forma de vivir, y dejen esa vieja naturaleza que los destruye con sus deseos engañosos!
23 to be renewed then in the spirit of the mind of you
Déjense renovar mental y espiritualmente,
24 and to have put on the new man according to God having been created in righteousness and holiness of truth.
y vístanse de esta nueva naturaleza que Dios creó para que lleguen a ser como él, rectos y santos en la verdad.
25 Therefore having put off falsehood do speak truth each one with the neighbour of him, because we are of one another members.
Rechacen las mentiras y díganse la verdad unos a otros, porque nos pertenecemos unos a otros.
26 do be angry and yet not do sin; The sun not should set upon the anger of you;
No pequen por el enojo; no dejen que anochezca estando aun enojados,
27 (neither *N(k)O*) do give opportunity to the devil.
y no le den ninguna oportunidad al diablo.
28 who is stealing no longer he should steal, rather however he should toil working with [their] own hands what [is] good, so that he may have [something] to impart to the [one] need having.
Los que son ladrones, dejen de robar y trabajen productivamente y con honestidad con sus manos, para que tengan algo que brindar a quienes lo necesitan.
29 Any word unwholesome out of the mouth of you not should go forth but if any good for edification of the need, so that it shall give grace to those hearing.
No usen lenguaje sucio. Digan palabras que animen a las personas cuando sea necesario, de tal modo que sean palabras de ayuda para quienes los escuchan.
30 And not do grieve the Spirit Holy of God in whom you were sealed for [the] day of redemption.
No decepcionen al Espíritu Santo de Dios que los señaló como pertenencia suya para el día de la redención.
31 All bitterness and rage and anger and clamor and slander should be removed from you along with all malice.
Abandonen todo tipo de amargura, enojo, ira, abuso verbal e insultos, así como toda forma de maldad.
32 do be now to one another kind, tender-hearted, forgiving each other even as also God in Christ forgave (you. *NK(O)*)
Sean amables y compasivos unos con otros, perdonándose unos a otros, así como Cristo los perdonó a ustedes.