< Ecclesiastes 1 >
1 [the] words of Teacher [the] son of David king in Jerusalem.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
2 Futility of futilities he said Teacher futility of futilities everything [is] futility.
“Vanity of vanities,” says the Preacher; “Vanity of vanities, all is vanity.”
3 What? profit [belongs] to humankind in all toil his that he toils under the sun.
What does man gain from all his labour in which he labours under the sun?
4 A generation [is] going and a generation [is] coming and the earth for ever [is] continuing.
One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
5 And it rises the sun and it goes the sun and to place its [is] panting [is] rising it there.
The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.
6 [it is] going To [the] south and [it is] circling to [the] north circling around - circling around [is] going the wind and on circuits its [is] returning the wind.
The wind goes towards the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
7 All the rivers [are] going to the sea and the sea not it [is] full to [the] place where the rivers [are] going there they [are] returning to go.
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.
8 All things [are] wearisome not he is able anyone to speak [them] not it is satisfied an eye by seeing and not it is filled an ear from hearing.
All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9 Whatever it has been it [is] which will be and whatever (which has been done *L(abh)*) it [is] which will be done and there not [is] any new [thing] under the sun.
That which has been is that which shall be, and that which has been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
10 [is] there? Anything that anyone will say see this [is] new it already it has been to ancient times which it was from to before us.
Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new”? It has been long ago, in the ages which were before us.
11 There not [is] remembrance of the former [things] and also of the subsequent [things] that they will be not it will be of them remembrance with who will be to the later [time].
There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, amongst those that shall come after.
12 I Teacher I was king over Israel in Jerusalem.
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
13 And I gave heart my to study and to discover by wisdom on all that it has been done under the heavens it - [is] a task of evil [which] he has given God to [the] children of humankind to be busy with it.
I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
14 I have seen all the works that have been done under the sun and there! everything [is] futility and striving of wind.
I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.
15 [something] bent Not it is able to become straight and something missing not it is able to be numbered.
That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
16 I have spoken I with heart my saying I here! I have made great and I have increased wisdom above every [one] who he was before me over Jerusalem and heart my it has seen much wisdom and knowledge.
I said to myself, “Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”
17 And I gave! heart my to know wisdom and to know madness and folly I knew that also this it [is] a striving of wind.
I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
18 For [is] in abundance of wisdom abundance of frustration so someone may increase knowledge he will increase pain.
For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.