< Ecclesiastes 1 >
1 [the] words of Teacher [the] son of David king in Jerusalem.
The words of Ecclesiastes, the son of David, king of Jerusalem.
2 Futility of futilities he said Teacher futility of futilities everything [is] futility.
Vanity of vanities, said Ecclesiastes vanity of vanities, and all is vanity.
3 What? profit [belongs] to humankind in all toil his that he toils under the sun.
What hath a man more of all his labour, that he taketh under the sun?
4 A generation [is] going and a generation [is] coming and the earth for ever [is] continuing.
One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth standeth for ever.
5 And it rises the sun and it goes the sun and to place its [is] panting [is] rising it there.
The sun riseth, and goeth down, and returneth to his place: and there rising again,
6 [it is] going To [the] south and [it is] circling to [the] north circling around - circling around [is] going the wind and on circuits its [is] returning the wind.
Maketh his round by the south, and turneth again to the north: the spirit goeth forward surveying all places round about, and returneth to his circuits.
7 All the rivers [are] going to the sea and the sea not it [is] full to [the] place where the rivers [are] going there they [are] returning to go.
All the rivers run into the sea, yet the sea doth not overflow: unto the place from whence the rivers come, they return, to flow again.
8 All things [are] wearisome not he is able anyone to speak [them] not it is satisfied an eye by seeing and not it is filled an ear from hearing.
All things are hard: man cannot explain them by word. The eye is not filled with seeing, neither is the ear filled with hearing.
9 Whatever it has been it [is] which will be and whatever (which has been done *L(abh)*) it [is] which will be done and there not [is] any new [thing] under the sun.
What is it that hath been? the same thing that shall be. What is it that hath been done? the same that shall be done.
10 [is] there? Anything that anyone will say see this [is] new it already it has been to ancient times which it was from to before us.
Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.
11 There not [is] remembrance of the former [things] and also of the subsequent [things] that they will be not it will be of them remembrance with who will be to the later [time].
There is no remembrance of former things: nor indeed of those things which hereafter are to come, shall there be any remembrance with them that shall be in the latter end.
12 I Teacher I was king over Israel in Jerusalem.
I Ecclesiastes was king over Israel in Jerusalem,
13 And I gave heart my to study and to discover by wisdom on all that it has been done under the heavens it - [is] a task of evil [which] he has given God to [the] children of humankind to be busy with it.
And I proposed in my mind to seek and search out wisely concerning all things that are done under the sun. This painful occupation hath God given to the children of men, to be exercised therein.
14 I have seen all the works that have been done under the sun and there! everything [is] futility and striving of wind.
I have seen all things that are done under the sun, and behold all is vanity, and vexation of spirit.
15 [something] bent Not it is able to become straight and something missing not it is able to be numbered.
The perverse are hard to be corrected, and the number of fools is infinite.
16 I have spoken I with heart my saying I here! I have made great and I have increased wisdom above every [one] who he was before me over Jerusalem and heart my it has seen much wisdom and knowledge.
I have spoken in my heart, saying: Behold I am become great, and have gone beyond all in wisdom, that were before me in Jerusalem: and my mind hath contemplated many things wisely, and I have learned.
17 And I gave! heart my to know wisdom and to know madness and folly I knew that also this it [is] a striving of wind.
And I have given my heart to know prudence, and learning, and errors, and folly: and I have perceived that in these also there was labour, and vexation of spirit,
18 For [is] in abundance of wisdom abundance of frustration so someone may increase knowledge he will increase pain.
Because In much wisdom there is much indignation: and he that addeth knowledge, addeth also labour.