< Ecclesiastes 6 >

1 There [is] an evil which I have seen under the sun and [is] great it on humankind.
わたしは日の下に一つの悪のあるのを見た。これは人々の上に重い。
2 Anyone whom he gives to him God wealth and riches and honor and not he [is] lacking to appetite his - any of all that he desires and not he gives power him God to eat from it for a man foreign he eats it this [is] futility and [is] an affliction an evil it.
すなわち神は富と、財産と、誉とを人に与えて、その心に慕うものを、一つも欠けることのないようにされる。しかし神は、その人にこれを持つことを許されないで、他人がこれを持つようになる。これは空である。悪しき病である。
3 If he will father anyone one hundred [children] and years many he will live and [will be] many - [that] which will be [the] days of years his and self his not it will be satisfied from the good and also burial not it belonged to him I say [is] good more than him the miscarriage.
たとい人は百人の子をもうけ、また命長く、そのよわいの日が多くても、その心が幸福に満足せず、また葬られることがなければ、わたしは言う、流産の子はその人にまさると。
4 For in futility it came and in darkness it will go and in darkness name its it is covered.
これはむなしく来て、暗やみの中に去って行き、その名は暗やみにおおわれる。
5 Also [the] sun not it saw and not it knew rest [belongs] to this one more than this one.
またこれは日を見ず、物を知らない。けれどもこれは彼よりも安らかである。
6 And if he lived a thousand years two times and good not he saw ¿ not to a place one [are] all going.
たとい彼は千年に倍するほど生きても幸福を見ない。みな一つ所に行くのではないか。
7 All [the] toil of humankind [is] for mouth his and also the appetite not it will be filled.
人の労苦は皆、その口のためである。しかしその食欲は満たされない。
8 For what? advantage [belongs] to the wise person more than the fool what? [belongs] to the poor [person] [who] knows to walk before the living.
賢い者は愚かな者になんのまさるところがあるか。また生ける者の前に歩むことを知る貧しい者もなんのまさるところがあるか。
9 [is] good [the] sight of Eyes more than going desire also this [is] futility and striving of wind.
目に見る事は欲望のさまよい歩くにまさる。これもまた空であって、風を捕えるようなものである。
10 Whatever [that] which has been already it has been named name its and [is] known [that] which he humankind [is] and not he is able to contend with ([one] who [is] mighty *Q(K)*) more than him.
今あるものは、すでにその名がつけられた。そして人はいかなる者であるかは知られた。それで人は自分よりも力強い者と争うことはできない。
11 For there [are] words certainly they increase futility what? advantage [belongs] to person.
言葉が多ければむなしい事も多い。人になんの益があるか。
12 For who? [is] knowing what? [is] good for person in life [the] number of [the] days of [the] life of futility his and he spends them like shadow that who? will he tell to person what? will it be after him under the sun.
人はその短く、むなしい命の日を影のように送るのに、何が人のために善であるかを知ることができよう。だれがその身の後に、日の下に何があるであろうかを人に告げることができるか。

< Ecclesiastes 6 >