< Ecclesiastes 1 >

1 [the] words of Teacher [the] son of David king in Jerusalem.
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
2 Futility of futilities he said Teacher futility of futilities everything [is] futility.
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities, all is vanity.
3 What? profit [belongs] to humankind in all toil his that he toils under the sun.
What profit hath a man by all his labor with which he wearieth himself under the sun?
4 A generation [is] going and a generation [is] coming and the earth for ever [is] continuing.
One generation passeth away, and another generation cometh; while the earth abideth for ever.
5 And it rises the sun and it goes the sun and to place its [is] panting [is] rising it there.
The sun riseth, and the sun goeth down, and hasteneth to the place whence it arose.
6 [it is] going To [the] south and [it is] circling to [the] north circling around - circling around [is] going the wind and on circuits its [is] returning the wind.
The wind goeth toward the south, and turneth about to the north; round and round goeth the wind, and returneth to its circuits.
7 All the rivers [are] going to the sea and the sea not it [is] full to [the] place where the rivers [are] going there they [are] returning to go.
All the rivers run into the sea, yet the sea is not full; to the place whence the rivers come, thither they return.
8 All things [are] wearisome not he is able anyone to speak [them] not it is satisfied an eye by seeing and not it is filled an ear from hearing.
All words become weary; man cannot express it; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9 Whatever it has been it [is] which will be and whatever (which has been done *L(abh)*) it [is] which will be done and there not [is] any new [thing] under the sun.
The thing that hath been is that which shall be, and that which hath been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
10 [is] there? Anything that anyone will say see this [is] new it already it has been to ancient times which it was from to before us.
Is there any thing of which one may say, “Behold, this is new”? It was long ago, in the times which were before us.
11 There not [is] remembrance of the former [things] and also of the subsequent [things] that they will be not it will be of them remembrance with who will be to the later [time].
There is no remembrance of former things, and of things that are to come there shall be no remembrance to those who live afterwards.
12 I Teacher I was king over Israel in Jerusalem.
I, the Preacher, was king over Israel at Jerusalem.
13 And I gave heart my to study and to discover by wisdom on all that it has been done under the heavens it - [is] a task of evil [which] he has given God to [the] children of humankind to be busy with it.
And I gave my mind to seek and to search out with wisdom concerning all things which are done under heaven; an evil business, which God hath given to the sons of men, in which to employ themselves.
14 I have seen all the works that have been done under the sun and there! everything [is] futility and striving of wind.
I saw all the things which are done under the sun; and, behold, it was all vanity, and striving after wind.
15 [something] bent Not it is able to become straight and something missing not it is able to be numbered.
That which is crooked cannot be made straight, and that which is wanting cannot be numbered.
16 I have spoken I with heart my saying I here! I have made great and I have increased wisdom above every [one] who he was before me over Jerusalem and heart my it has seen much wisdom and knowledge.
I communed with my heart, saying, “Behold, I have gained more and greater wisdom than all who have been before me at Jerusalem; yea, my mind hath seen much wisdom and knowledge.”
17 And I gave! heart my to know wisdom and to know madness and folly I knew that also this it [is] a striving of wind.
And I gave my mind to know wisdom, and to know senselessness and folly; I perceived that this also is striving after wind.
18 For [is] in abundance of wisdom abundance of frustration so someone may increase knowledge he will increase pain.
For in much wisdom is much vexation, and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.

< Ecclesiastes 1 >