< Deuteronomy 14 >
1 [are] children You of Yahweh God your not you will cut yourselves and not you will make baldness between eyes your to a dead [person].
Nangmih tah BOEIPA na Pathen kah koca rhoek ni. Aka duek ham na saa hlap pah boeh. Na mik rhoi laklo te lungawng la khueh boeh.
2 For [are] a people holy you to Yahweh God your and you he has chosen Yahweh to become for him a people of possession from all the peoples which [are] on [the] surface of the ground.
BOEIPA na Pathen kah pilnam cim la na om uh dongah diklai hman kah pilnam boeih khuiah pilnam lungthen bangla amah hut la om ham ni BOEIPA loh nang n'coelh.
3 Not you will eat any disgusting thing.
Tueilaehkoi boeih tah ca boeh.
4 This [is] the animal which you will eat an ox an animal of sheep and an animal of goats.
Rhamsa dongah he vaito, tu dongkah boiva neh maae dongkah boiva,
5 A deer and a gazelle and a roe-deer and a wild goat and an ibex and an antelope and a mountain sheep.
rhangrhaeh kirhang neh sayuk, sathai, sayaa, cuung neh tlang kah tu te ca uh.
6 And every animal [which] divides a hoof and [which] cleaves a cleft of two hooves [which] brings up cud among the animal[s] it you will eat.
Khomae aka rhak rhamsa boeih khuiah khaw a khomae rhoi laklo kah a khorhaek aka rhak tih caknaih aka naih rhamsa khuikah te mah ca uh.
7 Nevertheless this not you will eat any of [those which] bring up the cud and [any] of those dividing the hoof cloven the camel and the hare and the rock badger that [is] bringing up cud they and a hoof not they divide [are] unclean they to you.
Tedae canaih aka naih neh khomae aka rhak tih aka rhek khuiah he he ca uh boeh. Kalauk, saveh neh saphih he caknaih a naih dae a khomae a rhak pawt dongah nangmih ham rhalawt.
8 And the pig that [is] dividing a hoof it and not cud [is] unclean it to you any of meat their not you will eat and carcass their not you will touch.
Ok he a khomae rhak dae caknaih a tal dongah nangmih ham rhalawt. A saa te ca uh boeh, a rhok te khaw ben uh boeh.
9 This you will eat from all that [is] in the water all that [belongs] to it fin and scale you will eat.
Tui dongah aka om boeih lamkah na caak uh koi lamtah, a pum dongah a phae neh a lip aka om boeih te na caak uh thai.
10 And all that not [belongs] to it fin and scale not you will eat [is] unclean it to you.
A pum dongah a phae neh a lip aka om pawt boeih tah nangmih ham rhalawt, ca uh boeh.
11 Every bird clean you will eat.
Vaa boeih khuiah aka caih te na caak uh thai.
12 And this [is that] which not you will eat any of them the eagle and the bearded vulture and the osprey.
Tedae atha, langta neh thamuk,
13 And the red kite and the hawk and the black kite to kind its.
khangkham, maisi, neh valae kah a hui boeih,
14 And every raven to kind its.
vangak boeih neh anih hui boeih,
15 And [the] daughter of the ostrich and the screech owl and the gull and the falcon to kind its.
tuirhuk, vanu, kirhoeng, khangkhoe, mutlo neh anih hui boeih,
16 The little owl and the great owl and the barn owl.
thathawt, saelbu, abuu,
17 And the desert owl and the Egyptian vulture and the cormorant.
khosoek saelbu, tamcu, tuiliim,
18 And the stork and the heron to kind its and the hoopoe and the bat.
bungrho, kaikoi neh anih hui boeih, thongpanai neh pumphak te ca uh boeh.
19 And every swarming thing of the insect [is] unclean it to you not they will be eaten.
Vaa bangla aka om rhulcai boeih khaw nangmih ham rhalawt. Te te ca uh boeh.
20 Every insect clean you will eat.
Aka cuem vaa boeih te tah na caak uh thai.
21 Not you will eat any carcass to the sojourner who [is] in gates your you will give it and he will eat it or you will sell it to a foreigner for [are] a people holy you to Yahweh God your not you will boil a kid in [the] milk of mother its.
Maehrhok boeih ke ca uh boeh. Na vongka khuiah aka om yinlai te pae lamtah ca mai saeh. Te pawt atah kholong taeng lam khaw yoi mai. Nang tah BOEIPA na Pathen kah pilnam cim la na om dongah boiva ca te a manu suktui dongah thong thil boeh.
22 Fully you will tithe all [the] produce of seed your which comes out the field a year a year.
Kum khat kum khat ah khohmuen lamkah aka thoeng na cangti a vueithaih boeih te parha pakhat la na duen rhoe na duen ni.
23 And you will eat before - Yahweh God your in the place where he will choose to cause to dwell name his there [the] tithe of grain your new wine your and fresh oil your and [the] firstborn of herd your and flock your so that you may learn to fear Yahweh God your all the days.
Na cangpai, na misur thai, na situi parha pakhat khaw, na saelhung neh na boiva cacuek khaw, a ming phuk thil ham a tuek hmuen kah BOEIPA na Pathen kah mikhmuh ah na caak ni. Te daengah ni BOEIPA na Pathen te hnin takuem ah rhih ham na cang pueng eh.
24 And if it will be [too] great for you the journey for not you will be able to carry it that it will be [too] far for you the place where he will choose Yahweh God your to put name his there for he will bless you Yahweh God your.
Tedae namah taeng lamloh longpuei sen tih amah ming phuk thil ham BOEIPA na Pathen loh a coelh hmuen te namah lamloh a hlavak dongah khuen hamla a coeng pawt oeh atah, BOEIPA na Pathen kah yoethen paek te tangka la khueh.
25 And you will exchange [it] for money and you will secure the money in hand your and you will go to the place which he will choose Yahweh God your it.
Te phoeiah tangka te namah kut dongah yom lamtah BOEIPA na Pathen loh amah ham a coelh hmuen la caeh puei.
26 And you will exchange the money for all that it will desire appetite your for cattle and for sheep and for wine and for strong drink and for all that it will ask you appetite your and you will eat there before Yahweh God your and you will rejoice you and household your.
Te vaengah na hinglu loh a nai sarhui boeih dongkah ham tangka te hnonah. Saelhung khaw, boiva misur khaw, yu khaw na hinglu neh na hoe boeih te tah BOEIPA na Pathen kah mikhmuh ah ca lamtah namah neh na imkhuikho loh na kohoe sakuh.
27 And the Levite who [is] in gates your not you will neglect him for not [belongs] to him a portion and an inheritance with you.
Na vongka khuikah Levi khaw hnoo boeh. Anih te nang taengah khoyo neh rho a khueh moenih.
28 From [the] end of - three years you will bring out all [the] tithe of produce your in the year that and you will deposit [it] in gates your.
Kum thum a thok kum kah na cangah parha pakhat boeih te na khuen vetih na vongka khuiah na tung ni.
29 And he will come the Levite for not [belongs] to him a portion and an inheritance with you and the sojourner and the fatherless one and the widow who [are] in gates your and they will eat and they will be satisfied so that he may bless you Yahweh God your in all [the] work of hand your which you will do.
Na khuiah khaw a taengah khoyo neh rho aka mueh tah Levi khaw, na vongka khuikah yinlai khaw, cadah neh nuhmai khaw, ha kun mai khaming. Te vaengah ca uh saeh lamtah cung uh saeh. Te daengah ni na kut dongkah bitat na saii boeih te na Pathen BOEIPA loh nang yoethen m'paek eh.