< Acts 6 >

1 In now days these when are multiplying the disciples there arose a grumbling of the Hellenists against the Hebrews, because were being overlooked in the distribution daily the widows of them.
Kaj en tiuj tagoj, kiam la nombro de la disĉiploj multiĝis, fariĝis murmurado de la Grekaj Judoj kontraŭ la Hebreaj pro tio, ke iliaj vidvinoj estas preterlasataj en la ĉiutaga servado.
2 Having called near then the Twelve the multitude of the disciples they said; Not desirable it is [for] us having neglected the word of God to attend at tables.
Kaj la dek du, alvokinte la amason de la disĉiploj, diris: Ne estas dezirinde, ke ni forlasu la vorton de Dio, por servi ĉe tabloj.
3 do select (therefore, *N(k)O*) brothers, men out from yourselves being well attested seven full of [the] Spirit (Holy *K*) and wisdom whom (we will appoint *NK(o)*) over task this;
Tial elserĉu, fratoj, el inter vi sep homojn, bone atestatajn, plenajn de la Spirito kaj de saĝo, kiujn ni difinos por tiu afero.
4 We ourselves now in the prayer and in the ministry of the word will steadfastly continue.
Sed ni persistos en preĝado kaj la servado de la Vorto.
5 And pleased the statement before all the multitude, and they chose Stephen, a man (full *N(k)O*) of faith and [of the] Spirit holy, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas a convert of Antioch,
Kaj tiu diro plaĉis al la tuta amaso; kaj ili elektis Stefanon, viron plenan de fido kaj de la Sankta Spirito, kaj Filipon kaj Proĥoron kaj Nikanoron kaj Timonon kaj Parmenason, kaj Nikolaon, prozeliton el Antioĥia;
6 whom they set before the apostles, and having prayed they laid on them the hands.
tiujn ili starigis antaŭ la apostoloj; kaj ĉi tiuj, preĝinte, metis sur ilin la manojn.
7 And the word of God was increasing, and was multiplied the number of the disciples in Jerusalem exceedingly, a great then multitude of the priests were becoming obedient to the faith.
Kaj la vorto de Dio kreskis, kaj la nombro de la disĉiploj multiĝis treege en Jerusalem, kaj granda aro el la pastroj obeis al la fido.
8 Stephen now full (of grace *N(K)O*) and power was performing wonders and signs great among the people.
Kaj Stefano, plena de graco kaj potenco, faris grandajn mirindaĵojn kaj signojn inter la popolo.
9 Arose however certain of those from the synagogue which is being named Freedmen including Cyrenians and Alexandrians and of those from Cilicia and Asia, disputing with Stephen;
Sed stariĝis iuj el la sinagogo nomata la Sinagogo de la Liberigitoj, kaj el la Kirenanoj kaj el la Aleksandrianoj kaj el la homoj el Kilikio kaj Azio; kaj ili diskutis kun Stefano.
10 And not they were able to withstand against the wisdom and against the Spirit by whom he was speaking.
Kaj ili ne povis rezisti al la saĝeco kaj la Spirito, per kiu li parolis.
11 Then they suborned men saying that We have heard when he is speaking declarations blasphemous against Moses and God;
Tiam ili subinstigis virojn, kiuj diris: Ni aŭdis lin paroli blasfemajn vortojn kontraŭ Moseo kaj kontraŭ Dio.
12 They stirred up then the people and the elders and the scribes, and having come upon [him] they seized him and they brought [him] to the Council,
Kaj ili incitis la popolon kaj la pliaĝulojn kaj la skribistojn, kaj venis sur lin kaj kaptis lin, kaj kondukis lin al la sinedrio,
13 They set also witnesses false saying; man This not does stop speaking declarations (blasphemous *K*) against the place holy this and the law;
kaj starigis mensogajn atestantojn, kiuj diris: Ĉi tiu homo ne ĉesas paroli vortojn kontraŭ ĉi tiu sankta loko kaj la leĝo;
14 we have heard for him saying that Jesus of Nazareth this will destroy place this and will change the customs that delivered to us Moses.
ĉar ni aŭdis lin diri, ke ĉi tiu Jesuo, la Nazaretano, detruos ĉi tiun lokon, kaj ŝanĝos la kutimojn, kiujn Moseo transdonis al ni.
15 And having looked intently on him (all *N(k)O*) those sitting in the Council saw the face of him as [the] face of an angel.
Kaj ĉiuj, kiuj sidis en la sinedrio, fikse rigardante lin, vidis lian vizaĝon kvazaŭ vizaĝon de anĝelo.

< Acts 6 >