< 2 Samuel 22 >

1 And he spoke David to Yahweh [the] words of the song this on [the] day [when] he delivered Yahweh him from [the] hand of all enemies his and from [the] hand of Saul.
And David spake unto Yahweh, the words of this song, in the day when Yahweh had rescued him, out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul;
2 And he said Yahweh [is] rock my and stronghold my and deliverer my to me.
and he said, —Yahweh, was my mountain crag and my stronghold, and my deliverer—mine;
3 O God of rock my [whom] I take refuge in him shield my and [the] horn of salvation my refuge my and place of escape my O deliverer my from violence you deliver me.
My God, was my rock, I sought refuge in him, —My shield, and my horn of salvation, my high tower, and my refuge, My Saviour! from violence, thou didst save me.
4 [the one] to be praised I called out to Yahweh and from enemies my I am delivered.
As one worthy to be praised, called I on Yahweh, —And, from my foes, was I saved.
5 For they surrounded me [the] breakers of death torrents of worthlessness they overwhelmed me.
When the breakers of death had encompassed me, —the torrents of perdition, made me afraid, —
6 [the] cords of Sheol they surrounded me they confronted me [the] snares of death. (Sheol h7585)
the meshes of hades, had surrounded me, —the snares of death had confronted me, (Sheol h7585)
7 When it was distress to me I called out to Yahweh and to God my I called out and he heard from temple his voice my and cry for help my [was] in ears his.
In my distress, called I on Yahweh, Yea, unto my God, did I call, —and he hearkened, out of his temple, unto my voice, and, my cry for help, was in his ears!
8 (And it shook back and forth *Q(K)*) and it quaked the earth [the] foundations of the heavens they trembled and they shook back and forth for it burned to him.
Then did the earth shake and quake, the foundations of the heavens, were deeply moved, —yea they did shake, because he was angry,
9 It went up smoke in nose his and fire from mouth his it consumed coals they burned from him.
There went up a smoke in his nostrils, and, a fire out of his mouth, devoured, —live coals, were kindled from it:
10 And he bowed [the] heavens and he came down and thick darkness [was] under feet his.
Then he stretched out the heavens, and came down, —and, thick gloom, was under his feet;
11 And he rode on a cherub and he flew and he appeared on [the] wings of [the] wind.
Then he rode on a cherub, and flew, —and was seen on the wings of the wind;
12 And he put darkness around him shelters a sieve of waters dark clouds of clouds.
And made of the darkness around him, pavilions, —gathering of waters, clouds of vapours.
13 From [the] brightness before him they burned coals of fire.
Out of the brightness before him, were kindled live coals of fire;
14 He thundered from heaven Yahweh and [the] Most High he gave voice his.
Thunder from the heavens, did Yahweh give forth, —yea, the Highest, uttered his voice;
15 And he sent arrows and he scattered them [with] lightning (and he routed [them]. *Q(K)*)
And he sent forth arrows, and scattered them, —lightning, and confused them;
16 And they appeared [the] channels of [the] sea they were uncovered [the] foundations of [the] world at [the] rebuke of Yahweh from [the] breathing of [the] breath of nose his.
Then appeared the channels of the sea, were uncovered the foundations of the world, —at the rebuke of Yahweh, the blast of the breath of his nostrils;
17 He stretched out from a high place he took hold of me he drew me from waters many.
He sent from on high, he took me, —he drew me out of many waters;
18 He rescued me from enemy my mighty from [those who] hate me for they were [too] strong for me.
He rescued me from my foe, in his might, —from them who hated me, because they were too strong for me:
19 They confronted me in [the] day of calamity my and he was Yahweh a support of me.
They confronted me, in the day of my necessity, —then became Yahweh my stay:
20 And he brought out to roomy place me he rescued me for he delighted in me.
And brought out, into a large place, even me, —he delivered me, because he delighted in me:
21 He dealt with me Yahweh according to righteousness my according to [the] cleanness of hands my he repaid to me.
Yahweh rewarded me, according to my righteousness—according to the cleanness of my hands, he repaid me:
22 For I have kept [the] ways of Yahweh and not I have acted wickedly from God my.
For I had kept the ways of Yahweh, —and not broken away from my God;
23 For all (judgments his *Q(K)*) [are] to before me and statutes his not I turn aside from it.
For, all his regulations, were before me, —and, as for his statutes, I turned not from them.
24 And I was blameless to him and I kept myself! from iniquity my.
So became I blameless towards him, —and kept myself from mine iniquity:
25 And he repaid Yahweh to me according to righteousness my according to cleanness my to before eyes his.
Yahweh therefore repaid me, according to my righteousness, —according to my pureness before his eyes.
26 With a faithful [person] you show yourself faithful with a mighty [man] blameless you show yourself blameless.
With the loving, thou didst show thyself loving, —with the blameless hero, thou didst show thyself blameless;
27 With [one who] purifies himself you show yourself pure and with a perverse [person] you show yourself twisted.
With the pure, thou didst show thyself pure, —but, with the perverse, thou didst shew thyself ready to contend:
28 And a people afflicted you save and eyes your [are] on haughty [people] you bring [them] low.
And, a patient people, thou didst save, —but, thine eyes, were on the lofty—thou layedst them low;
29 For you [are] lamp my O Yahweh and Yahweh he lightens darkness my.
For, thou, wast my lamp, O Yahweh, —and, Yahweh, enlightened my darkness;
30 For by you I run a marauding band by God my I leap over a wall.
For, by thee, I ran through a troop, —by my God, I leapt over a wall.
31 God [is] blameless way his [the] word of Yahweh [is] refined [is] a shield he for all those [who] seek refuge in him.
As for God, blameless is his way, —the speech of Yahweh, hath been proved, a shield, he is to all who seek refuge in him.
32 For who? [is] God except Yahweh and who? [is] a rock except God our.
For who is a GOD, save Yahweh? and who a Rock, save our God?
33 God [is] place of refuge my strength and he set free a blameless [person] (way my. *Q(K)*)
GOD, is my fortress of strength, —and shewed to the blameless his way;
34 [he is] making (Feet my *Q(K)*) like does and on high places my he makes stand firm me.
Planting my feet like the hinds’, —yea, on my high places, he caused me to stand;
35 [he has] trained Hands my for battle and it will stretch a bow of bronze arms my.
Teaching my hands, to war, —so that a bow of bronze was bent by mine arms;
36 And you gave to me [the] shield of salvation your and answering your you make great me.
Thus didst thou grant me, as a shield, thy salvation, —and, thy condescension, made me great.
37 You enlarge step[s] my under me and not they slip ankles my.
Thou didst widen my stepping-places, under me, —so that mine ankles faltered not:
38 Let me pursue enemies my and I destroyed them and not I returned until brought to an end them.
I pursued my foes, and destroyed them, —and returned not, till they were consumed;
39 And I brought to an end them and I shattered them and not they will rise! and they fell under feet my.
So I consumed them, and crushed them, and they rose not again, —thus fell they under my feet:
40 And you have girded me strength for battle you make bow down [those who] rise against me under me.
Thus didst thou gird me with strength, for the battle, —thou subduedst mine assailants under me:
41 And enemies my you have given to me a neck [those who] hate me and I destroyed them.
And, as for my foes, thou didst give me their neck, —yea, them who hated me, that I might destroy them:
42 They looked and there not [was] a deliverer to Yahweh and not he answered them.
They cried out, but there was none to save, —unto Yahweh, but he answered them not.
43 And I beat fine them like [the] dust of [the] earth like [the] mud of [the] streets I pulverized them I beat out them.
Then did I beat them in pieces, like the dust of the earth, —like the clay of the lanes, did I crush them, stamp them down.
44 And you rescued me from [the] strifes of people my you kept me to [the] head of [the] nations a people [whom] not I knew they served me.
Thus didst thou rescue me from the contentions of my people, didst keep me to be the head of nations: —a people whom I had not known, served me;
45 Sons of foreignness they cringed to me to hear an ear they became obedient to me.
The sons of the foreigner, came cringing unto me, —at the hearing of the ear, they submitted to me, —
46 Sons of foreignness they withered and they may girdethemselves from strongholds their.
The sons of the foreigner, were disheartened, and came quaking, out of their fortresses.
47 [is] living Yahweh and [be] blessed rock my and may he be exalted [the] God of [the] rock of salvation my.
Yahweh liveth, and blessed be my rock, —and exalted be the God (of the rock) of my salvation: —
48 God [is] the [one who] gives vengeance to me and [is] bringing down peoples under me.
The GOD who hath avenged me, and brought down peoples under me;
49 And [is] bringing out me from enemies my and from [those who] rise against me you lift up me from a man of violence you rescue me.
And brought me forth from among my foes, —yea, from mine assailants, hast thou set me on high, from the man of violence, hast thou delivered me.
50 There-fore I will give thanks you O Yahweh among the nations and to name your I will sing praise.
For this cause, will I praise thee, O Yahweh, among the nations, —and, to thy name, will I touch the strings: —
51 ([the] tower *Q(K)*) Of [the] salvation of king his and [who] does covenant loyalty to anointed his to David and to offspring his until perpetuity.
Who hath made great the victories of his King, —and shown lovingkindness to his Anointed One, to David and to his Seed, unto times age-abiding.

< 2 Samuel 22 >