< 2 Samuel 22 >
1 And he spoke David to Yahweh [the] words of the song this on [the] day [when] he delivered Yahweh him from [the] hand of all enemies his and from [the] hand of Saul.
David sang the words of this song to the Lord on the day when the Lord saved him from all his enemies, and from Saul.
2 And he said Yahweh [is] rock my and stronghold my and deliverer my to me.
He sang: “The Lord is my rock, my fortress, and my Savior.
3 O God of rock my [whom] I take refuge in him shield my and [the] horn of salvation my refuge my and place of escape my O deliverer my from violence you deliver me.
He is my God, my rock who protects me. He shields me from harm, his power saves me, he keeps me safe. He is my protector; he is my savior; he saves me from violence.
4 [the one] to be praised I called out to Yahweh and from enemies my I am delivered.
I call for help from the Lord, who should be praised, and he saves me from those who hate me.
5 For they surrounded me [the] breakers of death torrents of worthlessness they overwhelmed me.
The waves of death swept over me; surging waters of destruction flooded over me;
6 [the] cords of Sheol they surrounded me they confronted me [the] snares of death. (Sheol )
The grave wound its ropes around me; death set snares for me. (Sheol )
7 When it was distress to me I called out to Yahweh and to God my I called out and he heard from temple his voice my and cry for help my [was] in ears his.
In my despair I called on the Lord; I called out to my God. He heard my voice from his Temple; my cry for help reached his ears.
8 (And it shook back and forth *Q(K)*) and it quaked the earth [the] foundations of the heavens they trembled and they shook back and forth for it burned to him.
The earth shook to and fro; the foundations of the heavens trembled, shaking because of his anger.
9 It went up smoke in nose his and fire from mouth his it consumed coals they burned from him.
Smoke came out of his nostrils, and fire from his mouth, burning coals that blazed before him.
10 And he bowed [the] heavens and he came down and thick darkness [was] under feet his.
He pushed aside the heavens and came down, with dark clouds beneath his feet.
11 And he rode on a cherub and he flew and he appeared on [the] wings of [the] wind.
Riding on a heavenly being he flew, swooping on the wings of the wind.
12 And he put darkness around him shelters a sieve of waters dark clouds of clouds.
He hid himself in darkness, covering himself with black rainclouds.
13 From [the] brightness before him they burned coals of fire.
Burning coals blazed out of his brightness.
14 He thundered from heaven Yahweh and [the] Most High he gave voice his.
The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15 And he sent arrows and he scattered them [with] lightning (and he routed [them]. *Q(K)*)
He fired his arrows, scattering his enemies, he routed them with his lightning bolts.
16 And they appeared [the] channels of [the] sea they were uncovered [the] foundations of [the] world at [the] rebuke of Yahweh from [the] breathing of [the] breath of nose his.
The Lord roared, and by the wind from the breath of his nostrils the valleys of the sea could be seen and the foundations of the earth were uncovered.
17 He stretched out from a high place he took hold of me he drew me from waters many.
He reached down his hand from above and grabbed hold of me. He dragged me out of the deep water.
18 He rescued me from enemy my mighty from [those who] hate me for they were [too] strong for me.
He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and who were much stronger than me.
19 They confronted me in [the] day of calamity my and he was Yahweh a support of me.
They came at me at my worst possible moment, but the Lord supported me.
20 And he brought out to roomy place me he rescued me for he delighted in me.
He set me free, he rescued me because he's happy with me.
21 He dealt with me Yahweh according to righteousness my according to [the] cleanness of hands my he repaid to me.
The Lord rewarded me because I do what's right; he repaid me because I am innocent.
22 For I have kept [the] ways of Yahweh and not I have acted wickedly from God my.
For I have followed the Lord's ways; I have not sinned by turning away from my God.
23 For all (judgments his *Q(K)*) [are] to before me and statutes his not I turn aside from it.
I have kept all his laws in mind; I have not ignored his commandments.
24 And I was blameless to him and I kept myself! from iniquity my.
I am blameless in his sight; I keep myself from sinning.
25 And he repaid Yahweh to me according to righteousness my according to cleanness my to before eyes his.
The Lord rewarded me for doing what's right. I am innocent in his sight.
26 With a faithful [person] you show yourself faithful with a mighty [man] blameless you show yourself blameless.
You show trust to those who are trusting; you show integrity to those with integrity,
27 With [one who] purifies himself you show yourself pure and with a perverse [person] you show yourself twisted.
You show yourself pure to those who are pure, but you show yourself astute to those who are crafty.
28 And a people afflicted you save and eyes your [are] on haughty [people] you bring [them] low.
You save the humble, but your eyes watch the proud to bring them down.
29 For you [are] lamp my O Yahweh and Yahweh he lightens darkness my.
You, Lord, are my lamp. The Lord lights up my darkness.
30 For by you I run a marauding band by God my I leap over a wall.
With you, I can charge down a troop of soldiers; with you, my God, I can climb a fortress wall.
31 God [is] blameless way his [the] word of Yahweh [is] refined [is] a shield he for all those [who] seek refuge in him.
God's way is absolutely right. What the Lord says is trustworthy. He is a shield to all who come to him for protection.
32 For who? [is] God except Yahweh and who? [is] a rock except God our.
For who is God except the Lord? Who is a Rock, except our God?
33 God [is] place of refuge my strength and he set free a blameless [person] (way my. *Q(K)*)
God makes me strong and keeps me safe.
34 [he is] making (Feet my *Q(K)*) like does and on high places my he makes stand firm me.
He makes me surefooted like the deer, able to walk the heights in safety.
35 [he has] trained Hands my for battle and it will stretch a bow of bronze arms my.
He teaches me how to fight in battle; he gives me the strength to draw a bronze bow.
36 And you gave to me [the] shield of salvation your and answering your you make great me.
You protect me with the shield of your salvation; your help has made me great.
37 You enlarge step[s] my under me and not they slip ankles my.
You gave me room to walk, and prevented my feet from slipping.
38 Let me pursue enemies my and I destroyed them and not I returned until brought to an end them.
I chased my enemies, and caught up with them. I did not turn around until I had destroyed them.
39 And I brought to an end them and I shattered them and not they will rise! and they fell under feet my.
I struck them down—they couldn't get up. They fell at my feet.
40 And you have girded me strength for battle you make bow down [those who] rise against me under me.
You made me strong for the battle; you made those who rose up against me kneel low before me.
41 And enemies my you have given to me a neck [those who] hate me and I destroyed them.
You made my enemies run away; I destroyed all my enemies.
42 They looked and there not [was] a deliverer to Yahweh and not he answered them.
They cried out for help, but no one came to rescue them. They even called out to the Lord, but he did not answer them.
43 And I beat fine them like [the] dust of [the] earth like [the] mud of [the] streets I pulverized them I beat out them.
I ground them into dust, like the dust of the earth. I crushed them and threw them out like mud in the street.
44 And you rescued me from [the] strifes of people my you kept me to [the] head of [the] nations a people [whom] not I knew they served me.
You rescued me from rebellious people; you have kept me as ruler over nations—people I didn't know now serve me.
45 Sons of foreignness they cringed to me to hear an ear they became obedient to me.
Foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey.
46 Sons of foreignness they withered and they may girdethemselves from strongholds their.
They lose heart, and come trembling in surrender from their strongholds.
47 [is] living Yahweh and [be] blessed rock my and may he be exalted [the] God of [the] rock of salvation my.
The Lord lives! Blessed be my Rock! May the God who saves me be praised!
48 God [is] the [one who] gives vengeance to me and [is] bringing down peoples under me.
God avenges me, he puts peoples under me,
49 And [is] bringing out me from enemies my and from [those who] rise against me you lift up me from a man of violence you rescue me.
He frees me from those who hate me. You keep me safe from those who rebel against me, you save me from violent men.
50 There-fore I will give thanks you O Yahweh among the nations and to name your I will sing praise.
That's why I will praise you among the nations, Lord; I will sing praises about who you are.
51 ([the] tower *Q(K)*) Of [the] salvation of king his and [who] does covenant loyalty to anointed his to David and to offspring his until perpetuity.
You have saved the king so often, showing your trustworthy love to David, your anointed, and to his descendants forever.”