< 2 Chronicles 19 >

1 And he returned Jehoshaphat [the] king of Judah to house his in safety to Jerusalem.
Markaasaa Yehooshaafaad oo ahaa boqorkii dalka Yahuudah nabad ugu noqday gurigiisa Yeruusaalem ku yaal.
2 And he went out to face his Jehu [the] son of Hanani the seer and he said to the king Jehoshaphat ¿ the wicked to help and [those who] hate Yahweh will you love? and by this [is] towards you wrath from to before Yahweh.
Oo waxaa baxay oo isagii ka hor tegey Yeehuu ina Xanaanii oo wax arkihii ahaa, oo wuxuu Boqor Yehooshaafaad ku yidhi, War ma waxaa kuu ekayd inaad caawiso kuwa sharka ah iyo inaad jeclaato kuwo Rabbiga neceb? Waxan daraaddiis waxaa kugu soo degtay cadho Rabbiga hortiisa ka timid.
3 But things good they have been found with you for you have removed the Asherah poles from the land and you have directed heart your to seek God.
Habase ahaatee waxyaalo wanaagsan baa lagaa helay, maxaa yeelay, waxaad dalka ka saartay geedihii Asheeraah, oo qalbigaagana waxaad u diyaarisay inaad Rabbiga doondoonto.
4 And he dwelt Jehoshaphat in Jerusalem. And he returned and he went out among the people from Beer Sheba to [the] hill country of Ephraim and he turned back them to Yahweh [the] God of ancestors their.
Yehooshaafaad wuxuu degganaan jiray Yeruusaalem, oo haddana wuxuu dhex maray dadkii tan iyo Bi'ir Shebac iyo ilaa dalka buuraha leh oo reer Efrayim, oo iyagii wuxuu u soo celiyey Rabbiga ah Ilaahii awowayaashood.
5 And he appointed judges in the land in all [the] cities of Judah fortified for a city and a city.
Oo dalkii oo dhan iyo magaalooyinkii deyrka lahaa oo dadka Yahuudah wuxuu magaalo ka magaalo fadhiisiyey xaakinno.
6 And he said to the judges consider what? [are] you doing for not for humankind you will judge for for Yahweh and with you in a matter of judgment.
Oo xaakinnadiina wuxuu ku yidhi, Waxa aad samaynaysaan ka fiirsada, waayo, idinku garsoorid dad u samayn maysaan, laakiinse waxaad u samaynaysaan Rabbiga, oo weliba isaguna garsooridda wuu idinla weheliyaa.
7 And therefore let it be [the] dread of Yahweh on you take care and act for there not with Yahweh God our [is] injustice and lifting up of face and taking of a bribe.
Haddaba sidaas daraaddeed Rabbiga ka cabsada, iska jira, oo saas yeela, waayo, xagga Rabbiga Ilaaheenna ah dembi ma jiro, dadkana looma kala eexdo, laaluushna lama qaato.
8 And also in Jerusalem he appointed Jehoshaphat some of the Levites and the priests and some of [the] heads of the fathers of Israel for [the] judgment of Yahweh and for dispute[s] and they returned Jerusalem.
Oo markay Yeruusaalem ku noqdeen ayaa Yehooshaafaad weliba Yeruusaalemna fadhiisiyey kuwii reer Laawi iyo wadaaddadii iyo madaxdii reeraha dadka Israa'iil inay sameeyaan Rabbiga garsooriddiisa iyo inay kuwii murma u garsooraan.
9 And he commanded to them saying thus you will do! in [the] fear of Yahweh in faithfulness and with a heart complete.
Oo wuxuu iyagii amray oo ku yidhi, Saas yeela idinkoo Rabbiga ka cabsanaya oo aamin ah oo qalbigiinnu qumman yahay.
10 And every case at law which it will come on you from brothers your - who dwell in cities their between blood - and blood between law and commandment and statutes and judgments and you will warn them and not they will be guilty to Yahweh and it will be wrath towards you and towards brothers your thus you will do! and not you will be guilty.
Oo mar alla markii dacwo idiinka timaado walaalihiinna magaalooyinkooda deggan, taasoo u dhexaysa oo ah dhiig iyo dhiig, iyo sharci iyo amar, iyo qaynuun iyo xukummo, de markaas waa inaad u digtaan si aanay Rabbiga ugu dembaabin, oo aan taas aawadeed cadhada Rabbigu ugu soo degin idinka iyo walaalihiinba. Saas yeela oo eed lahaan maysaan.
11 And here! Amariah [the] priest of the head [will be] over you to every matter of Yahweh and Zebadiah [the] son of Ishmael the leader of [the] house of Judah to every matter of the king and [will be] officials the Levites before you be strong and act so may he be Yahweh with the good.
Oo bal eega, axwaasha Rabbiga oo dhan waxaa idiinku sarrayn doona Amaryaah ah wadaadka sare, oo axwaasha boqorka oo dhanna waxaa idiinku sarrayn doona Sebadyaah ina Ismaaciil oo ah taliyaha reer Yahuudah, oo weliba reer Laawina hortiinnay saraakiil ku ahaan doonaan. Haddaba dhiirranaada oo Rabbiguna ha la jiro kuwii wanaagga sameeya.

< 2 Chronicles 19 >