< 2 Chronicles 14 >

1 And he lay down Abijah with ancestors his and people buried him in [the] city of David and he became king Asa son his in place of him in days his it was at peace the land ten years.
А кад почину Авија код отаца својих и погребоше га у граду Давидовом, зацари се на његово место Аса, син његов. За његовог времена почину земља десет година.
2 And he did Asa the good and the right in [the] eyes of Yahweh God his.
И чињаше Аса шта је добро и право пред Господом Богом његовим.
3 And he removed [the] altars of foreignness and the high places and he broke down the sacred pillars and he cut down the Asherah poles.
Јер обори олтаре туђе и висине, и изломи ликове њихове и исече лугове њихове.
4 And he said to Judah to seek Yahweh [the] God of ancestors their and to observe the law and the commandment.
И заповеди синовима Јудиним да траже Господа Бога отаца својих и да извршују закон и заповест Његову.
5 And he removed from all [the] cities of Judah the high places and the incense altars and it was at peace the kingdom before him.
Обори по свим градовима Јудиним висине и сунчане ликове, и почину царство за његовог времена.
6 And he built cities of fortification in Judah for it was at peace the land and there not with him [was] war in the years these for he had given rest Yahweh to him.
И сазида тврде градове у земљи Јудиној, јер земља беше у миру, нити беше рата с њим оних година, јер му Господ даде мир.
7 And he said to Judah let us build - the cities these and let us surround [them] wall and towers gates and bars still it the land [is] before us for we have sought Yahweh God our we sought [him] and he has given rest to us from round about and they built and they prospered.
И рече Јуди: Да сазидамо ове градове и да их опашемо зидом и кулама и вратима и преворницама, док је земља наша; јер тражимо Господа Бога свог, тражисмо Га и даде нам мир одсвуда. И тако зидаше, и бише срећни.
8 And it belonged to Asa an army bearing body shield[s] and spear[s] from Judah three hundred thousand. And of Benjamin [those who] carry a shield and [those who] bend a bow two hundred and eighty thousand all these [were] mighty [men] of strength.
И имаше Аса војске триста хиљада од Јуде са штитовима и копљима, и од Венијамина двеста и осамдесет хиљада са штитовима и луковима. Сви беху храбри војници.
9 And he came out against them Zerah the Cushite with an army a thousand thousand and chariots three hundred and he came to Mareshah.
И изиђе из њих Зара Етиопљанин с хиљаду хиљада војске и с триста кола, и дође до Марисе.
10 And he went out Asa before him and they drew up in formation battle in [the] valley of Zephathah to Mareshah.
И Аса изиђе преда њ; и уврсташе се војске у долини Сефати код Марисе.
11 And he called out Asa to Yahweh God his and he said O Yahweh there not [is] with you to help between great and not strength help us O Yahweh God our for on you we depend and in name your we have come on the multitude this O Yahweh [are] God our you may not he retain with you a man.
И завапи Аса ка Господу Богу свом говорећи: Господе Теби је ништа помоћи множини или нејаком; помози нам, Господе Боже наш, јер се у Те уздамо, и у Твоје име дођосмо на ово мноштво. Господе, Ти си Бог наш, не дај да може шта на Те човек.
12 And he defeated Yahweh the Cushites before Asa and before Judah and they fled the Cushites.
И разби Господ Етиопљане пред Асом и пред Јудом, и побегоше Етиопљани.
13 And he pursued them Asa and the people which [was] with him to to Gerar and it fell of [the] Cushites to not [belonged] to them preservation for they had been broken before Yahweh and before army his and they carried off booty much very.
И тера их Аса и народ који беше с њим дори до Герара. и попадаше Етиопљани да их ни један не оста жив, јер се сатрше пред Господом и пред војском Његовом; и они однесоше плен велик веома.
14 And they struck down all the cities around Gerar for it was [the] dread of Yahweh on them and they plundered all the cities for plunder much it was in them.
И побише све градове око Герара, јер дође на њих страх Господњи, и опленише све оне градове, јер беше у њима много плена.
15 And also [the] tents of livestock they struck down and they took captive sheep to abundance and camels and they returned Jerusalem.
Побише и по становима пастирским људе, и одведоше много оваца и камила; и вратише се у Јерусалим.

< 2 Chronicles 14 >