< 1 Samuel 8 >
1 And it was when he was old Samuel and he made sons his judges for Israel.
サムエル年老て其子をイスラエルの士師となす
2 And it was [the] name of son his the firstborn Joel and [the] name of second his [was] Abijah judges in Beer Sheba.
兄の名をヨエルといひ弟の名をアビヤといふベエルシバにありて士師たり
3 And not they walked sons his (in ways his *Q(K)*) and they turned aside after unjust gain and they took a bribe and they turned aside justice.
其子父の道をあゆまずして利にむかひ賄賂をとりて審判を曲ぐ
4 And they gathered together all [the] elders of Israel and they came to Samuel Ramah towards.
是においてイスラエルの長老みなあつまりてラマにゆきサムエルの許に至りて
5 And they said to him here! you you have become old and sons your not they have walked in ways your now appoint! for us a king to judge us like all the nations.
これにいひけるは視よ汝は老い汝の子は汝の道をあゆまずさればわれらに王をたててわれらを鞫かしめ他の國々のごとくならしめよと
6 And it was displeasing the matter in [the] eyes of Samuel just when they said give! to us a king to judge us and he prayed Samuel to Yahweh.
その我らに王をあたへて我らを鞫かしめよといふを聞てサムエルよろこばず而してサムエル、ヱホバにいのりしかば
7 And he said Yahweh to Samuel listen to [the] voice of the people to all what they will say to you for not you they have rejected for me they have rejected from reigning over them.
ヱホバ、サムエルにいひたまひけるは民のすべて汝にいふところのことばを聽け其は汝を棄るにあらず我を棄て我をして其王とならざらしめんとするなり
8 According to all the deeds which they have done from [the] day brought up I them from Egypt and until the day this and they have forsaken me and they have served gods other so they [are] doing also to you.
かれらはわがエジプトより救ひいだせし日より今日にいたるまで我をすてて他の神につかへて種々の所行をなせしごとく汝にもまた然す
9 And now listen to voice their nevertheless for certainly you will warn them and you will tell to them [the] right[s] of the king who he will reign over them.
然れどもいま其言をきけ但し深くいさめて其治むべき王の常例をしめすべし
10 And he spoke Samuel all [the] words of Yahweh to the people who were asking from with him a king.
サムエル王を求むる民にヱホバのことばをことごとく告て
11 And he said this it will be [the] right[s] of the king who he will reign over you sons your he will take and he will appoint [them] for himself in chariot[s] his and among horsemen his and they will run before chariot his.
いひけるは汝等ををさむる王の常例は斯のごとし汝らの男子をとり己れのために之をたてて車の御者となし騎兵となしまた其車の前驅となさん
12 And to appoint [them] for himself commanders of thousands and commanders of fifties and to plow plowing his and to harvest harvest his and to make [the] weapons of warfare his and [the] equipment of chariotry his.
また之をおのれの爲に千夫長五十夫長となしまた其地をたがへし其作物を刈らしめまた武器と車器とを造らしめん
13 And daughters your he will take to perfumers and to cooks and to bakers.
また汝らの女子をとりて製香者となし厨婢となし灸麺者となさん
14 And fields your and vineyards your and olive groves your good he will take and he will give [them] to servants his.
又汝らの田畝と葡萄園と橄欖園の最も善きところを取て其臣僕にあたへ
15 And seed your and vineyards your he will take a tenth and he will give [them] to officials his and to servants his.
汝らの穀物と汝らの葡萄の什分一をとりて其官吏と臣僕にあたへ
16 And [male] servants your and female servants your and young men your good and donkeys your he will take and he will use [them] for work his.
また汝らの僕婢および汝らの最も善き牛と汝らの驢馬を取ておのれのために作かしめ
17 Flock[s] your he will take a tenth and you you will become of him servants.
又汝らの羊の十分一をとり又汝らを其僕となさん
18 And you will cry out in the day that because of king your whom you have chosen for yourselves and not he will answer Yahweh you in the day that.
其日において汝等己のために擇みし王のことによりて呼號らんされどヱホバ其日に汝らに聽たまはざるべしと
19 And they refused the people to listen to [the] voice of Samuel and they said No! for except a king he will be over us.
然るに民サムエルの言にしたがふことをせずしていひけるは否われらに王なかるべからず
20 And we will be also we like all the nations and he will judge us king our and he will go out before us and he will fight battles our.
我らも他の國々の如くになり我らの王われらを鞫きわれらを率て我らの戰にたたかはん
21 And he heard Samuel all [the] words of the people and he spoke them in [the] ears of Yahweh.
サムエル民のことばを盡く聞て之をヱホバの耳に告ぐ
22 And he said Yahweh to Samuel listen to voice their and you will make king for them a king and he said Samuel to [the] people of Israel go each man to own city his.
ヱホバ、サムエルにいひたまひけるはかれらのことばを聽きかれらのために王をたてよサムエル、イスラエルの人々にいひけるは汝らおのおの其邑にかへるべし