< 1 Samuel 29 >
1 And they gathered [the] Philistines all armies their Aphek towards and Israel [were] encamped at the spring which [is] in Jezreel.
Philisti loh a caem boeih te Aphek ah a coi uh tih, Israel rhoek khaw Jezreel tuiphuet ah rhaeh uh.
2 And [the] rulers of [the] Philistines [were] passing along to hundreds and to thousands and David and men his [were] passing along at the last with Achish.
Philisti boei rhoek tah yakhat nen khaw thawngkhat nen khaw kat uh dae David tah a hael ah a hlang rhoek neh Akhish neh kat uh.
3 And they said [the] commanders of [the] Philistines what? [are] the Hebrews these and he said Achish to [the] commanders of [the] Philistines ¿ not [is] this David [the] servant of - Saul [the] king of Israel who he has been with me this days or this years and not I have found in him anything from [the] day fell he until the day this.
Te vaengah Philisti mangpa rhoek loh, “Hebrew rhoek te banim ca? a ti uh. Te dongah Philisti mangpa rhoek te Akhish loh, “Te te Israel manghai Saul kah sal David moenih a? Anih te kai taengah a kum la a hnin la om coeng ta. A koep hnin lamkah tihnin hil a lolh pakhat khaw anih pum dongah ka hmuh moenih,” a ti nah.
4 And they were angry towards him [the] commanders of [the] Philistines and they said to him [the] commanders of [the] Philistines send back the man so may he return to place his where you assigned him there and not he will go down with us in the battle and not he will become of us an adversary in the battle and how? will he make himself acceptable this one to master his ¿ not by [the] heads of the men those.
Tedae Philisti mangpa rhoek te anih taengah a thintoek uh. Te dongah amah vik te Philisti mangpa rhoek loh, “Tekah hlang te mael sak lamtah amah na hlah nah hmuen la bal saeh. Mamih neh caemtloek la ha suntla boel saeh. Caemtloek vaengah mamih taengah khingkhoekkung la om mahpawt nim? Ba nen lae a boei rhoek te a moeithen eh? Amih hlang rhoek kah a lu moenih a?
5 ¿ Not [is] this David whom people sing of him in dances saying he has struck down Saul thousands his and David (ten thousands his. *Q(K)*)
Anih te David moenih a? Anih te lam neh a doo uh tih, 'Saul loh thawngkhat, David loh thawngrha, thawngrha a ngawn coeng,’ a ti ta,” a ti uh.
6 And he summoned Achish David and he said to him [by] [the] life of Yahweh for [are] upright you and [is] good in view my going out you and coming in you with me in the camp for not I have found in you evil from [the] day coming in you to me until the day this and in [the] eyes of the rulers not [are] good you.
Akhish loh David te a khue tih, “BOEIPA kah hingnah dongah na thuem coeng. Na pongthoh khaw ka mikhmuh ah then tih rhaehhmuen ah khaw kamah taengah na pongpa mako. Kai taengla na pawk hnin lamloh tihnin due nang soah boethae ka hmuh moenih. Tedae boei rhoek kah mik dongah tah na then moenih.
7 And therefore turn back and go in peace and not you will do evil in [the] eyes of [the] rulers of [the] Philistines.
Te dongah mael lamtah ngaimong la cet mai laeh. Philisti boei rhoek kah mikhmuh ah boethae saii boel mai,” a ti nah.
8 And he said David to Achish for what? have I done and what? have you found in servant your from [the] day when I was before you until the day this that not I will go and I will fight against [the] enemies of lord my the king.
David loh Akhish te, “Tedae balae ka saii tih na mikhmuh ah ka om khohnin lamloh tahae khohnin duela na sal pum dongah balae na hmuh coeng. Ka boei thunkha manghai pataeng ka paan tih ka vathoh thil moenih,” a ti nah.
9 And he answered Achish and he said to David I know that [are] good you in view my like an angel of God nevertheless [the] commanders of [the] Philistines they have said not he will go up with us in battle.
Te dongah David te Akhish loh a doo tih, “Pathen puencawn bangla ka mikhmuh ah na then te ka ming dae Philisti mangpa rhoek long tah, “Caemtloek khuiah kaimih neh pongpa boel saeh,” a ti uh.
10 And therefore rise early in the morning and [the] servants of master your who they have come with you and you will rise early in the morning and it will be light for you and go.
Te dongah namah neh naka pawk hmaih na boeipa kah sal rhoek neh mincang ah thoo uh. Mincang ah na thoo uh vetih kho a tueng neh pahoi na cet mako,” a ti nah.
11 And he rose early David he and men his to go in the morning to return to [the] land of [the] Philistines and [the] Philistines they went up Jezreel.
Te dongah David amah neh a hlang rhoek tah mincang ah caeh hamla thoo coeng tih Philisti kho la mael. Tedae Philisti rhoek tah Jezreel la cet uh.