< 1 Corinthians 8 >

1 Concerning now the idol-sacrifices, we know indeed all knowledge we have. Knowledge puffs up, but love builds up.
ועל דבר זבחי האלילים ידענו שיש דעה לכלנו הדעת תגביה לב והאהבה היא הבונה׃
2 If (now *k*) anyone thinks (to have known *N(k)O*) anything, (not yet *N(k)O*) (no [thing] *k*) (he knew *N(k)O*) even as it is necessary to know;
החשב כי הוא ידע דבר מה עוד לא ידע מאומה כאשר עליו לדעת אתו׃
3 If however anyone loves God, he has known by Him.
אבל אם יאהב איש את האלהים האלהים ידעו׃
4 Concerning the eating therefore of the idol-sacrifices we know that no [thing] an idol [is] in [the] world and that [there is] no God (other *k*) only except one.
ועל דבר אכילת זבחי האלילים הנה ידענו כי האליל אין בעולם ואין אלהים בלתי אחד׃
5 Even truly if indeed if indeed there are [those] named gods whether in heaven or on (*k*) earth, as there are gods many and lords many;
ואף כי יש הנקראים אלהים אם בשמים אם בארץ באשר יש אלהים רבים ואדנים רבים׃
6 yet to us [there is] one God the Father of whom [are] the [things] all and we ourselves for Him, and one Lord Jesus Christ through whom [are] the [things] all and we ourselves through Him.
אמנם לנו אך לא אחד האב אשר הכל ממנו ואנחנו אליו ואדון אחד ישוע המשיח אשר הכל על ידו ונחנו על ידו׃
7 But not in all [is] this knowledge; Some now (by custom *N(K)O*) until now of the idol as of an idol-sacrifice eat, and the conscience of them weak being it is defiled.
אך לא בכלם הדעת כי יש אשר בזכרם עוד את האליל אכלים כזבח האליל ובכן לבם החלוש יתגאל׃
8 Food however us not (will commend *N(k)O*) to God; neither (for *ko*) if not we shall eat [still] do we come short [then] nor if we shall eat (have we an advantage. *NK(o)*)
המאכל לא יקרב אתכם לאלהים כי אם נאכל אין לנו יתרון ואם לא נאכל לא נגרע׃
9 do be careful however lest perhaps the right of you this an occasion of stumbling may become to those (weak. *N(k)O*)
אבל הזהרו פן יהיה אתו הרשיון שלכם למכשל החלשים׃
10 If for anyone shall see you who is having knowledge in an idol’s temple eating, surely the conscience of him weak being he will be encouraged the idol-sacrifices to eat?
כי האיש הראה אתך אשר לך הדעת מסב בבית אלילים הלא יעז ברוחו החלוש לאכל מזבחי אלילים׃
11 (Is destroyed *N(K)O*) (for *N(k)O*) the [one] who is being weak (through *N(k)O*) your knowledge, (the *no*) brother for whom Christ died.
ויאבד על ידי דעתך אחיך החלש אשר למענו מת המשיח׃
12 Thus then sinning against the brothers and wounding their conscience being weak, against Christ you sin.
ואם ככה תחטאו לאחיכם ותכאיבו את רוחם החלוש למשיח אתם חטאים׃
13 Therefore if food snares the brother of mine, certainly not shall I eat meat to the age so that not the brother of mine I may snare. (aiōn g165)
על כן אם מאכלי מכשיל את אחי לא אכל בשר לעולם למען לא אכשיל את אחי׃ (aiōn g165)

< 1 Corinthians 8 >