< 1 Chronicles 1 >
Кенан, Махалалеел, Иеред,
3 Enoch Methuselah Lamech.
Енох, Метушелах, Лемек,
4 Noah Shem Ham and Japheth.
Ное. Сем, Хам ши Иафет.
5 [the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Фиий луй Иафет: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тубал, Мешек ши Тирас.
6 And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
Фиий луй Гомер: Ашкеназ, Дифат ши Тогарма.
7 And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
Фиий луй Иаван: Елиша, Тарсиса, Китим ши Роданим.
8 [the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
Фиий луй Хам: Куш, Мицраим, Пут ши Канаан.
9 And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
Фиий луй Куш: Саба, Хавила, Сабта, Раема ши Сабтека. Фиий луй Раема: Себа ши Дедан.
10 And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
Куш а нэскут пе Нимрод; ел а ынчепут сэ фие путерник пе пэмынт.
11 And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
Мицраим а нэскут пе лудимь, анамимь, лехабимь, нафтухимь,
12 And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
патрусимь, каслухимь, дин каре ау ешит филистений ши кафторимий.
13 And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
Канаан а нэскут пе Сидон, ынтыюл луй нэскут, ши пе Хет,
14 And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
ши пе иебусиць, амориць, гиргасиць,
15 And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
хевиць, аркиць, синиць,
16 And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
арвадиць, цемариць, хаматиць.
17 [the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
Фиий луй Сем: Елам, Асур, Арпакшад, Луд ши Арам; Уц, Хул, Гетер ши Мешек.
18 And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
Арпакшад а нэскут пе Шелах, ши Шелах а нэскут пе Ебер.
19 And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
Луй Ебер и с-ау нэскут дой фий: нумеле унуя ера Пелег, пентру кэ пе время луй с-а ымпэрцит пэмынтул, яр нумеле фрателуй сэу ера Иоктан.
20 And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
Иоктан а нэскут пе Алмодад, пе Шелеф, пе Хацармавет, пе Иерах,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah.
пе Хадорам, пе Узал, пе Дикла,
22 And Ebal and Abimael and Sheba.
пе Ебал, пе Абимаел, пе Себа,
23 And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
пе Офир, пе Хавила ши пе Иобаб. Тоць ачештя ау фост фий ай луй Иоктан.
24 Shem - Arphaxad Shelah.
Сем, Арпакшад, Шелах,
27 Abram he [is] Abraham.
Аврам, адикэ Авраам.
28 [the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
Фиий луй Авраам: Исаак ши Исмаел.
29 These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
Ятэ сэмынца лор: Небаиот, ынтыюл нэскут ал луй Исмаел, Кедар, Адбеел, Мибсам,
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
Мишма, Дума, Маса, Хадад, Тема,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
Иетур, Нафиш ши Кедма. Ачештя сунт фиий луй Исмаел.
32 And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
Фиий Кетурей, циитоаря луй Авраам. Еа а нэскут пе Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак ши Шуах. Фиий луй Иокшан: Себа ши Дедан.
33 And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
Фиий луй Мадиан: Ефа, Ефер, Енох, Абида ши Елдаа. Ачештя сунт тоць фиий Кетурей.
34 And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
Авраам а нэскут пе Исаак. Фиий луй Исаак: Есау ши Исраел.
35 [the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Фиий луй Есау: Елифаз, Реуел, Иеуш, Иаелам ши Коре.
36 [the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
Фиий луй Елифаз: Теман, Омар, Цефи, Гаетам, Кеназ, Тимна ши Амалек.
37 [the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
Фиий луй Реуел: Нахат, Зерах, Шама ши Миза.
38 And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
Фиий луй Сеир: Лотан, Шобал, Цибеон, Ана, Дишон, Ецер ши Дишан.
39 And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
Фиий луй Лотан: Хори ши Хомам. Сора луй Лотан: Тимна.
40 [the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
Фиий луй Шобал: Алиан, Манахат, Ебал, Шефи ши Онам. Фиий луй Цибеон: Аия ши Ана.
41 [the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
Фиул луй Ана: Дишон. Фиий луй Дишон: Хамран, Ешбан, Итран ши Керан.
42 [the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
Фиий луй Ецер: Билхан, Зааван ши Иаакан. Фиий луй Дишан: Уц ши Аран.
43 And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
Ятэ ымпэраций каре ау домнит ын цара Едомулуй ынаинте ка сэ фи домнит ун ымпэрат песте копиий луй Исраел: Бела, фиул луй Беор; нумеле четэций луй ера Динхаба.
44 And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
Бела а мурит, ши ын локул луй а домнит Иобаб, фиул луй Зерах, дин Боцра.
45 And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
Иобаб а мурит, ши ын локул луй а домнит Хушам, дин цара теманицилор.
46 And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
Хушам а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад, фиул луй Бедад. Ел а бэтут пе Мадиан ын кымпия Моабулуй. Нумеле четэций луй ера Авит.
47 And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
Хадад а мурит, ши ын локул луй а домнит Самла дин Масрека.
48 And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
Самла а мурит, ши ын локул луй а домнит Саул, дин Рехобот пе Рыу.
49 And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
Саул а мурит, ши ын локул луй а домнит Баал-Ханан, фиул луй Акбор.
50 And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
Баал-Ханан а мурит, ши ын локул луй а домнит Хадад. Нумеле четэций луй ера Пахи ши нумеле невестей луй ера Мехетабеел, фата луй Матред, фата луй Мезахаб.
51 And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
Хадад а мурит. Кэпетенииле Едомулуй ау фост: кэпетения Тимна, кэпетения Алия, кэпетения Иетет,
52 Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
кэпетения Охолибама, кэпетения Ела, кэпетения Пинон,
53 Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
кэпетения Кеназ, кэпетения Теман, кэпетения Мибцар,
54 Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.
кэпетения Магдиел, кэпетения Ирам. Ачестя сунт кэпетенииле Едомулуй.