< 1 Chronicles 1 >

1 Adam Seth Enosh.
Adão, Seth, Enos,
2 Kenan Mahalalel Jared.
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch Methuselah Lamech.
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah Shem Ham and Japheth.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 [the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 [the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quaes procederam os philisteos), e aos caftoreos.
13 And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
14 And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
E aos jebuseos, e aos amorrheos, e aos girgaseos,
15 And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
E aos heveos, e aos arkeos, e aos sineos,
16 And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 [the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Heber.
19 And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
E a Heber nasceram dois filhos: o nome d'um foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 And Hadoram and Uzal and Diklah.
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 And Ebal and Abimael and Sheba.
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Shem - Arphaxad Shelah.
Sem, Arphaxad, Selah,
25 Eber Peleg Reu.
Heber, Peleg, Rehu,
26 Serug Nahor Terah.
Serug, Nahor, Thare,
27 Abram he [is] Abraham.
Abrão, que é Abrahão.
28 [the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
Os filhos de Abrahão foram Isaac e Ishmael.
29 These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
Estas são as suas gerações: o primogenito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abrahão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
Abrahão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 [the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 [the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 [the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 [the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 [the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 [the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
E estes são os reis que reinaram na terra d'Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos d'Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
E morreu Bela, e reinou em seu logar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
E morreu Jobab, e reinou em seu logar Husam, da terra dos temanitas.
46 And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
E morreu Husam, e reinou em seu logar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
E morreu Hadad, e reinou em seu logar Samla, de Masreka.
48 And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
E morreu Samla, e reinou em seu logar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
E morreu Saul, e reinou em seu logar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu logar; e era o nome da sua cidade Pae: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
E, morrendo Hadad, foram principes em Edom o principe Timna, o principe Alya, o principe Jetheth,
52 Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
O principe Aholibama, o principe Ela, o principe Pinon,
53 Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
O principe Quenaz, o principe Teman, o principe Mibzar,
54 Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.
O principe Magdiel, o principe Iram: estes foram os principes d'Edom.

< 1 Chronicles 1 >