< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin he fathered Bela firstborn his Ashbel the second and Ahrah the third.
I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
2 Nohah the fourth and Rapha the fifth.
naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
3 And they belonged sons to Bela Addar and Gera and Abihud.
O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
4 And Abishua and Naaman and Ahoah.
naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
5 And Gera and Shephuphan and Huram.
naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
6 And these [were] [the] sons of Ehud these they [were the] chiefs of fathers of [the] inhabitants of Geba and people took into exile them to Manahath.
O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
7 And Naaman and Ahijah and Gera he he took into exile them and he fathered Uzzah and Ahihud.
i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
8 And Shaharaim he fathered in [the] region of Moab from when sent away he them Hushim and Baara wives his.
Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
9 And he fathered from Hodesh wife his Jobab and Zibia and Mesha and Malkam.
Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
10 And Jeuz and Sakia and Mirmah these [were] sons his [the] chiefs of fathers.
naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
11 And from Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
12 And [the] sons of Elpaal Eber and Misham and Shemed he he built Ono and Lod and daughters its.
O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
13 And Beriah and Shema they [were] [the] chiefs of the fathers of [the] inhabitants of Aijalon they they put to flight [the] inhabitants of Gath.
naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
14 And Ahio Shashak and Jeremoth.
naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
15 And Zebadiah and Arad and Eder.
naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
16 And Michael and Ishpah and Joha [were] [the] sons of Beriah.
naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
17 And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber.
naho i Zebadià naho i Mesolame naho i Kizký naho i Kevere,
18 And Ishmerai and Izliah and Jobab [were] [the] sons of Elpaal.
naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
19 And Jakim and Zikri and Zabdi.
naho Iakime, i Zikrý naho i Zabdý,
20 And Elienai and Zillethai and Eliel.
naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
21 And Adaiah and Beraiah and Shimrath [were] [the] sons of Shimei.
naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
22 And Ishpan and Eber and Eliel.
naho Ispane naho i Kevere naho i Eliele,
23 And Abdon and Zikri and Hanan.
naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
24 And Hananiah and Elam and Anthothijah.
naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
25 And Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) [were] [the] sons of Shashak.
naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
26 And Shamsherai and Shechariah and Athaliah.
naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
27 And Jaareshiah and Elijah and Zikri [were] [the] sons of Jeroham.
naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
28 These [were the] chiefs of fathers to generations their chiefs these they dwelt in Jerusalem.
Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosalaime ao.
29 And in Gibeon they dwelt (Jeiel *X*) [the] father of Gibeon and [the] name of wife his [was] Maacah.
E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
30 And son his the firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab.
le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
31 And Gedor and Ahio and Zeker.
naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
32 And Mikloth he fathered Shimeah and also they before relatives their they dwelt in Jerusalem with brothers their.
Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
33 And Ner he fathered Kish and Kish he fathered Saul and Saul he fathered Jonathan and Malki-Shua and Abinadab and Eshbaal.
Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
34 And [the] son of Jonathan [was] Merib-baal and Merib-baal he fathered Micah.
Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
35 And [the] sons of Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
36 And Ahaz he fathered Jehoaddah and Jehoaddah he fathered Alemeth and Azmaveth and Zimri and Zimri he fathered Moza.
Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
37 And Moza he fathered Binea Raphah son his Eleasah son his Azel son his.
le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Eleasà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
38 And [belonged] to Azel six sons and these [are] names their Azrikam - Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these [were] [the] sons of Azel.
39 And [the] sons of Eshek brother his Ulam firstborn his Jeush the second and Eliphelet the third.
O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
40 And they were [the] sons of Ulam men mighty of strength [who] bent a bow and [who] had many children and children of children one hundred and fifty all these [were] of [the] descendants of Benjamin.
Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.