< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin he fathered Bela firstborn his Ashbel the second and Ahrah the third.
Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
2 Nohah the fourth and Rapha the fifth.
Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
3 And they belonged sons to Bela Addar and Gera and Abihud.
Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
4 And Abishua and Naaman and Ahoah.
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 And Gera and Shephuphan and Huram.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 And these [were] [the] sons of Ehud these they [were the] chiefs of fathers of [the] inhabitants of Geba and people took into exile them to Manahath.
Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
7 And Naaman and Ahijah and Gera he he took into exile them and he fathered Uzzah and Ahihud.
nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
8 And Shaharaim he fathered in [the] region of Moab from when sent away he them Hushim and Baara wives his.
Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
9 And he fathered from Hodesh wife his Jobab and Zibia and Mesha and Malkam.
da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 And Jeuz and Sakia and Mirmah these [were] sons his [the] chiefs of fathers.
Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
11 And from Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 And [the] sons of Elpaal Eber and Misham and Shemed he he built Ono and Lod and daughters its.
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 And Beriah and Shema they [were] [the] chiefs of the fathers of [the] inhabitants of Aijalon they they put to flight [the] inhabitants of Gath.
Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
14 And Ahio Shashak and Jeremoth.
(und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
15 And Zebadiah and Arad and Eder.
Sebadja aber und Arad, Eder,
16 And Michael and Ishpah and Joha [were] [the] sons of Beriah.
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
17 And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber.
und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 And Ishmerai and Izliah and Jobab [were] [the] sons of Elpaal.
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
19 And Jakim and Zikri and Zabdi.
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 And Elienai and Zillethai and Eliel.
Eljoenai, Zillethai, Eliel,
21 And Adaiah and Beraiah and Shimrath [were] [the] sons of Shimei.
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
22 And Ishpan and Eber and Eliel.
Jispan, Eber, Eliel,
23 And Abdon and Zikri and Hanan.
Abdon, Sichri, Hanan,
24 And Hananiah and Elam and Anthothijah.
Hananja, Elam, Anthothija,
25 And Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) [were] [the] sons of Shashak.
Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
26 And Shamsherai and Shechariah and Athaliah.
Samserai, Seharja, Athalja,
27 And Jaareshiah and Elijah and Zikri [were] [the] sons of Jeroham.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 These [were the] chiefs of fathers to generations their chiefs these they dwelt in Jerusalem.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
29 And in Gibeon they dwelt (Jeiel *X*) [the] father of Gibeon and [the] name of wife his [was] Maacah.
In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
30 And son his the firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab.
Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 And Gedor and Ahio and Zeker.
Gedor, Ahjo, Secher
32 And Mikloth he fathered Shimeah and also they before relatives their they dwelt in Jerusalem with brothers their.
und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
33 And Ner he fathered Kish and Kish he fathered Saul and Saul he fathered Jonathan and Malki-Shua and Abinadab and Eshbaal.
Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 And [the] son of Jonathan [was] Merib-baal and Merib-baal he fathered Micah.
Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
35 And [the] sons of Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 And Ahaz he fathered Jehoaddah and Jehoaddah he fathered Alemeth and Azmaveth and Zimri and Zimri he fathered Moza.
Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
37 And Moza he fathered Binea Raphah son his Eleasah son his Azel son his.
Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
38 And [belonged] to Azel six sons and these [are] names their Azrikam - Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these [were] [the] sons of Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
39 And [the] sons of Eshek brother his Ulam firstborn his Jeush the second and Eliphelet the third.
Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
40 And they were [the] sons of Ulam men mighty of strength [who] bent a bow and [who] had many children and children of children one hundred and fifty all these [were] of [the] descendants of Benjamin.
Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.