< 1 Chronicles 8 >

1 And Benjamin he fathered Bela firstborn his Ashbel the second and Ahrah the third.
Ug si Benjamin nanganak kang Bela nga iyang kamagulangan, si Asbel ang iyang ikaduha, si Ara ang ikatolo.
2 Nohah the fourth and Rapha the fifth.
Si Noha ang ikaupat, ug si Rapha ang ikalima.
3 And they belonged sons to Bela Addar and Gera and Abihud.
Ug si Bela may mga anak nga lalake: si Adar, ug si Gera, ug si Abiud,
4 And Abishua and Naaman and Ahoah.
Ug si Abisua, ug si Naaman, ug si Ahoa,
5 And Gera and Shephuphan and Huram.
Ug si Gera, ug si Sephuphim, ug si Huram.
6 And these [were] [the] sons of Ehud these they [were the] chiefs of fathers of [the] inhabitants of Geba and people took into exile them to Manahath.
Ug kini mao ang mga anak nga lalake ni Ehud: kini mao ang mga pangulo sa mga balay sa mga namuyo sa Geba, ug ilang gidala silang binihag ngadto kang Manahat:
7 And Naaman and Ahijah and Gera he he took into exile them and he fathered Uzzah and Ahihud.
Ug si Naaman, ug si Achias, ug si Gera iyang gidala sila nga binihag; ug siya nanganak kang Uzza ug kang Ahihud.
8 And Shaharaim he fathered in [the] region of Moab from when sent away he them Hushim and Baara wives his.
Ug si Saharaim nanganak sa mga bata sa kapatagan sa Moab, sa tapus nga iyang gipalakat sila; si Husim ug si Baara maoy iyang mga asawa.
9 And he fathered from Hodesh wife his Jobab and Zibia and Mesha and Malkam.
Ug siya nanganak gikan kang Hodes nga iyang asawa; kang Jobab, ug Sibias, ug kang Mesa, ug kang Malcham,
10 And Jeuz and Sakia and Mirmah these [were] sons his [the] chiefs of fathers.
Ug kang Jeus, ug kang Sochias, ug kang Mirma. Kini maoy iyang mga anak nga lalake, mga pangulo sa panimalay sa mga amahan.
11 And from Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
Ug kang Husim siya nanganak kang Abitob ug kang Elphaal.
12 And [the] sons of Elpaal Eber and Misham and Shemed he he built Ono and Lod and daughters its.
Ug ang mga anak nga lalake ni Elphaal: si Heber, ug si Misam, ug si Semeb, nga nagtukod sa Ono ug Lod lakip sa mga lungsod niana;
13 And Beriah and Shema they [were] [the] chiefs of the fathers of [the] inhabitants of Aijalon they they put to flight [the] inhabitants of Gath.
Ug si Berias ug si Sema, mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan namuyo sa Ajalon, nga nagpapahawa sa mga namuyo sa Gath;
14 And Ahio Shashak and Jeremoth.
Ug kang Ohio, ug Sasac, ug Jeremoth,
15 And Zebadiah and Arad and Eder.
Ug kang Zebadias, ug Arad ug Heder,
16 And Michael and Ishpah and Joha [were] [the] sons of Beriah.
Ug kang Michael, ug Ispha ug Joa ang mga anak nga lalake ni Berias,
17 And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber.
Ug kang Zebadias, ug Mesullam, ug Hizchi ug Heber,
18 And Ishmerai and Izliah and Jobab [were] [the] sons of Elpaal.
Ug kang Ismerai, ug Izlia, ug Jobab nga mga anak nga lalake ni Elphaal,
19 And Jakim and Zikri and Zabdi.
Ug kang Jacim, ug Zichri, ug Zabdi,
20 And Elienai and Zillethai and Eliel.
Ug kang Elioenai, ug kang Zilithai, ug Eliel,
21 And Adaiah and Beraiah and Shimrath [were] [the] sons of Shimei.
Ug kang Adaias, ug Baraias, ug Simrath nga mga anak nga lalake ni Simei,
22 And Ishpan and Eber and Eliel.
Ug kang Isphan, ug Heber, ug Eliel,
23 And Abdon and Zikri and Hanan.
Ug kang Abdon, ug Zichri, ug Hanan,
24 And Hananiah and Elam and Anthothijah.
Ug kang Hanania, ug Elam, ug Anathothias,
25 And Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) [were] [the] sons of Shashak.
Ug kang Iphdaia ug Penual nga mga anak nga lalake ni Sasac,
26 And Shamsherai and Shechariah and Athaliah.
Ug kang Samserai ug Seharaias ug Athalia,
27 And Jaareshiah and Elijah and Zikri [were] [the] sons of Jeroham.
Ug kang Jaaresia, ug Elias, ug Zichri, ang mga anak nga lalake ni Jeroham.
28 These [were the] chiefs of fathers to generations their chiefs these they dwelt in Jerusalem.
Kini mao ang mga pangulo sa mga panimalay sa mga amahan sa tibook kaliwatan nila, pangulo nga mga tawo: kini namuyo sa Jerusalem.
29 And in Gibeon they dwelt (Jeiel *X*) [the] father of Gibeon and [the] name of wife his [was] Maacah.
Ug sa Gabaon didto nagpuyo ang amahan ni Gabaon, Jeiel, ang ngalan sa iyang asawa mao si Maacha:
30 And son his the firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab.
Ug ang anak nga lalake nga kamagulangan si Abdon, ug si Sur, ug si Chis, ug si Baal, ug si Nadab,
31 And Gedor and Ahio and Zeker.
Ug si Gedor, ug si Ahio, ug si Zecher.
32 And Mikloth he fathered Shimeah and also they before relatives their they dwelt in Jerusalem with brothers their.
Ug si Micloth nanganak kang Simea. Ug sila usab namuyo uban sa ilang kaigsoonan sa Jerusalem, atbang sa ilang kaigsoonan.
33 And Ner he fathered Kish and Kish he fathered Saul and Saul he fathered Jonathan and Malki-Shua and Abinadab and Eshbaal.
Ug si Ner nanganak kang Cis; ug si Cis nanganak kang Saul, ug si Saul nanganak kang Jonathan, ug Malchi-sua, ug Abinadab ug Esbbaal.
34 And [the] son of Jonathan [was] Merib-baal and Merib-baal he fathered Micah.
Ug ang anak nga lalake ni Jonathan mao si Merib-baal, ug si Merib-baal nanganak kang Micha.
35 And [the] sons of Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
Ang mga anak nga lalake ni Micha: si Phiton, ug si Melech, ug si Thaarea, ug si Ahaz.
36 And Ahaz he fathered Jehoaddah and Jehoaddah he fathered Alemeth and Azmaveth and Zimri and Zimri he fathered Moza.
Ug si Ahaz nanganak kang Joadda, ug si Joadda nanganak kang Elemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri nanganak kang Mosa;
37 And Moza he fathered Binea Raphah son his Eleasah son his Azel son his.
Ug si Mosa nanganak kang Bina; si Rapha iyang anak nga lalake, si Elasa iyang anak nga lalake, si Asel iyang anak nga lalake.
38 And [belonged] to Azel six sons and these [are] names their Azrikam - Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these [were] [the] sons of Azel.
Ug si Asel may unom ka anak nga lalake, kansang ngalan mao kini: si Azricam, ug si Bochru, ug si Ismael, ug si Searias, ug si Obadias ug si Hanan: kining tanan mga anak nga lalake ni Asel.
39 And [the] sons of Eshek brother his Ulam firstborn his Jeush the second and Eliphelet the third.
Ug ang mga anak nga lalake ni Esec nga iyang igsoon nga lalake: si Ulam ang iyang kamagulangan, si Jehus ang ikaduha, ug si Eliphelet ang ikatolo.
40 And they were [the] sons of Ulam men mighty of strength [who] bent a bow and [who] had many children and children of children one hundred and fifty all these [were] of [the] descendants of Benjamin.
Ang mga anak nga lalake ni Ulam mga gamhanang tawo sa kaisug, mga magpapana, ug may daghang mga anak nga lalake, ug mga anak nga lalake sa mga anak nga lalake usa ka gatus ug kalim-an. Kining tanan mga anak nga lalake ni Benjamin.

< 1 Chronicles 8 >