< 1 Chronicles 7 >

1 And to [the] sons of Issachar Tola and Puah (Jashub *Q(K)*) and Shimron four.
Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Iasub, et Simeron, quattuor.
2 And [the] sons of Tola Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Jibsam and Samuel chiefs of [the] house of ancestors their of Tola mighty [men] of strength to generations their number their in [the] days of David [was] twenty and two thousand and six hundred.
Filii Thola: Ozi et Raphaia, et Ieriel, et Iemai, et Iebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
3 And [the] sons of Uzzi Izrahiah and [the] sons Izrahiah Michael and Obadiah and Joel Isshiah five chiefs all of them.
Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael, et Obadia, et Ioel, et Iesia, quinque omnes principes.
4 And with them to generations their of [the] house of ancestors their troops of war of warfare thirty and six thousand for they had many wives and sons.
Cumque eis per familias, et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
5 And relatives their to all [the] clans of Issachar mighty [men] of strength [was] eighty and seven thousand recording genealogy they of everyone.
Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
6 Benjamin Bela and Beker and Jediael three.
Filii Beniamin: Bela, et Bechor, et Iadihel, tres.
7 And [the] sons of Bela Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri five chiefs of a house of ancestors mighty [men] of strength and recording genealogy they [was] twenty and two thousand and thirty and four.
Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Ierimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quattuor.
8 And [the] sons of Beker Zemirah and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri and Jeremoth and Abijah and Anathoth and Alemeth all these [were] [the] sons of Beker.
Porro filii Bechor: Zamira, et Ioas, et Eliezer, et Elioenai, et Amri, et Ierimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi, filii Bechor.
9 And recording genealogy they to generations their chiefs of [the] house of ancestors their mighty [men] of strength [was] twenty thousand and two hundred.
Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
10 And [the] sons of Jediael Bilhan and [the] sons of Bilhan (Jeush *Q(K)*) and Benjamin and Ehud and Kenaanah and Zethan and Tarshish and Ahishahar.
Porro filii Iadihel: Balan. Filii autem Balan: Iehus, et Beniamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar.
11 All these [were] [the] sons of Jediael to [the] chiefs of the fathers mighty [men] of strength seven-teen thousand and two hundred [those who] went forth of war for battle.
Omnes hi filii Iadihel, principes cognationum suarum, viri fortissimi, decem et septem millia, et ducenti ad prælium procedentes.
12 And Shuppim and Huppim [were] [the] sons of Ir Hushim [were] [the] sons of Aher.
Sepham quoque, et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
13 [the] sons of Naphtali Jahziel and Guni and Jezer and Shallum [the] sons of Bilhah.
Filii autem Nephthali: Iaziel, et Guni, et Ieser, et Sellum, filii Bala.
14 [the] sons of Manasseh Asriel whom she bore concubine his Aramean she bore Makir [the] father of Gilead.
Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque eius Syra peperit Machir patrem Galaad.
15 And Makir he took a wife for Huppim and for Shuppim and [the] name of sister his [was] Maacah and [the] name of the second [son] [was] Zelophehad and they belonged to Zelophehad daughters.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
16 And she bore Maacah [the] wife of Makir a son and she called name his Peresh and [the] name of brother his Sheresh and sons his [were] Ulam and Rekem.
Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen eius Phares: porro nomen fratris eius, Sares: et filii eius, Ulam, et Recen.
17 And [the] sons of Ulam Bedan these [were] [the] descendants of Gilead [the] son of Makir [the] son of Manasseh.
Filius autem Ulam, Badan. Hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
18 And sister his Hammoleketh she bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.
Soror autem eius Regina peperit virum-decorum, et Abiezer, et Mohola.
19 And they were [the] sons of Shemida Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.
Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
20 And [the] descendants of Ephraim Shuthelah and Bered son his and Tahath son his and Eleadah son his and Tahath son his.
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius, huius filius Zabad,
21 And Zabad son his and Shuthelah son his and Ezer and Elead and they killed them [the] men of Gath who were born in the land for they went down to take livestock their.
et huius filius Suthula, et huius filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
22 And he mourned Ephraim father their days many and they came brothers his to comfort him.
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius ut consolarentur eum.
23 And he went into wife his and she conceived and she bore a son and he called name his Beriah for in distress it was in house his.
Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset:
24 And daughter his [was] Sheerah and she built Beth Horon lower and upper and Uzzen Sheerah.
filia autem eius fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
25 And Rephah son his and Resheph (son his *X*) and Telah son his and Tahan son his.
Porro filius eius Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
26 Ladan son his Ammihud son his Elishama son his.
qui genuit Laadan: huius quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
27 Nun son his Joshua son his.
de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue.
28 And possession their and dwelling places their [were] Beth-el and daughters its and to the east Naaran and to the west Gezer and daughters its and Shechem and daughters its to Ayyah and daughters its.
Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra Orientem Noran, ac Occidentalem plagam Gazer et filiæ eius, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus eius.
29 And on [the] hands of [the] descendants of Manasseh Beth Shan and daughters its Taanach and daughters its Megiddo and daughters its Dor and daughters its in these they dwelt [the] descendants of Joseph [the] son of Israel.
Iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius: Dor et filias eius: in his habitaverunt filii Ioseph, filii Israel.
30 [the] sons of Asher Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and Serah [was] sister their.
Filii Aser: Iemna, et Iesua, et Iessui, et Baria, et Sara soror eorum.
31 And [the] sons of Beriah Heber and Malkiel he [was] [the] father (Birzaith. *Q(K)*)
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
32 And Heber he fathered Japhlet and Shomer and Hotham and Shua sister their.
Heber autem genuit Iephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
33 And [the] sons of Japhlet Pasach and Bimhal and Ashvath these [were] [the] sons of Japhlet.
Filii Iephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Iephlat.
34 And [the] sons of Shemer Ahi (and Rohgah and Hubbah *Q(K)*) and Aram.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
35 And [the] son of Helem brother his Zophah and Imna and Shelesh and Amal.
Filii autem Helem fratris eius: Supha, et Iemna, et Selles, et Amal.
36 [the] sons of Zophah Suah and Harnepher and Shual and Beri and Imrah.
Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Iamra,
37 Bezer and Hod and Shamma and Shilshah and Ithran and Beera.
Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Iethran, et Bera.
38 And [the] sons of Jether Jephunneh and Pispah and Ara.
Filii Iether: Iephone, et Phaspha, et Ara.
39 And [the] sons of Ulla Arah and Hanniel and Rizia.
Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
40 All these [were] [the] descendants of Asher [the] chiefs of [the] house of the ancestors chosen mighty [men] of strength [the] chiefs of the leaders and recording genealogy they in the army in battle number their [was] men twenty and six thousand.
Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis, quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.

< 1 Chronicles 7 >