< 1 Chronicles 7 >

1 And to [the] sons of Issachar Tola and Puah (Jashub *Q(K)*) and Shimron four.
イツサカルの子等はトラ、プワ、ヤシユブ、シムロムの四人
2 And [the] sons of Tola Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Jibsam and Samuel chiefs of [the] house of ancestors their of Tola mighty [men] of strength to generations their number their in [the] days of David [was] twenty and two thousand and six hundred.
トラの子等はウジ、レバヤ、ヱリエル、ヤマイ、ヱブサム、サムエル是みなトラの子にして宗家の長なり其子孫の大勇士たる者はダビデの世にはその數二萬二千六百人なりき
3 And [the] sons of Uzzi Izrahiah and [the] sons Izrahiah Michael and Obadiah and Joel Isshiah five chiefs all of them.
ウジの子はイズラヒヤ、イズラヒヤの子等はミカエル、オバデヤ、ヨエル、イツシヤの五人是みな長たる者なりき
4 And with them to generations their of [the] house of ancestors their troops of war of warfare thirty and six thousand for they had many wives and sons.
その宗家によればその子孫の中に軍旅の士卒三萬六千人ありき是は彼等妻子を衆く有たればなり
5 And relatives their to all [the] clans of Issachar mighty [men] of strength [was] eighty and seven thousand recording genealogy they of everyone.
イツサカルの諸の宗族の中なるその兄弟等すなはち名簿に記載たる大勇士は都合八萬七千人
6 Benjamin Bela and Beker and Jediael three.
ベニヤミンの子等はベラ、ベケル、ヱデアエルの三人
7 And [the] sons of Bela Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri five chiefs of a house of ancestors mighty [men] of strength and recording genealogy they [was] twenty and two thousand and thirty and four.
ベラの子等はエヅボン、ウジ、ウジエル、ヱレモテ、イリの五人 皆その宗家の長なりその名簿に記載たる大勇士は二萬二千三十四人
8 And [the] sons of Beker Zemirah and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri and Jeremoth and Abijah and Anathoth and Alemeth all these [were] [the] sons of Beker.
ベケルの子等はセミラ、ヨアシ、エリエゼル、エリオエナイ、オムリ、ヱレモテ、アビヤ、アナトテ、アラメテ是みなベケルの子等にして宗家の長なり
9 And recording genealogy they to generations their chiefs of [the] house of ancestors their mighty [men] of strength [was] twenty thousand and two hundred.
その子孫の中名簿に記載たる大勇士は二萬二百人なりき
10 And [the] sons of Jediael Bilhan and [the] sons of Bilhan (Jeush *Q(K)*) and Benjamin and Ehud and Kenaanah and Zethan and Tarshish and Ahishahar.
またヱデアエルの子はビルハン、ビルハンの子等はヱウシ、ベニヤミン、エホデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシ、アビシヤハル
11 All these [were] [the] sons of Jediael to [the] chiefs of the fathers mighty [men] of strength seven-teen thousand and two hundred [those who] went forth of war for battle.
是みなヱデアエルの子にして宗家の長たりきその子孫の中に能く陣にのぞみて戰ふ大勇士一萬七千二百人ありき
12 And Shuppim and Huppim [were] [the] sons of Ir Hushim [were] [the] sons of Aher.
またイリの子等はシユパムおよびホパム、またアヘラの子はホシム
13 [the] sons of Naphtali Jahziel and Guni and Jezer and Shallum [the] sons of Bilhah.
ナフタリの子等はヤジエル、グニ、ヱゼル、シヤルム是みなビルハの產る子なり
14 [the] sons of Manasseh Asriel whom she bore concubine his Aramean she bore Makir [the] father of Gilead.
マナセの子等はその妻の產る者はアシリエルその妾なるスリアの女の產る者はギレアデの父マキル
15 And Makir he took a wife for Huppim and for Shuppim and [the] name of sister his [was] Maacah and [the] name of the second [son] [was] Zelophehad and they belonged to Zelophehad daughters.
マキルはホパムとシユバムの妹名はマアカとい者を妻に娶れりその次の者はゼロペハデといふゼロペハデには女子ありしのみ
16 And she bore Maacah [the] wife of Makir a son and she called name his Peresh and [the] name of brother his Sheresh and sons his [were] Ulam and Rekem.
マキルの妻マアカ男子を產てその名をペレシとよべりその弟の名はシヤレシ、シヤレシの子等はウラムおよびラケム
17 And [the] sons of Ulam Bedan these [were] [the] descendants of Gilead [the] son of Makir [the] son of Manasseh.
ウラムの子はベダン是等はマナセの子マキルの子なるギレアデの子等なり
18 And sister his Hammoleketh she bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.
その妹ハンモレケテはイシホデ、アビエゼル、マヘラを產り
19 And they were [the] sons of Shemida Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.
セミダの子等はアヒアン、シケム、リキ、アニヤム
20 And [the] descendants of Ephraim Shuthelah and Bered son his and Tahath son his and Eleadah son his and Tahath son his.
エフライムの子はシユテラ その子はベレデ その子はタハテ その子はエラダ その子はタハテ
21 And Zabad son his and Shuthelah son his and Ezer and Elead and they killed them [the] men of Gath who were born in the land for they went down to take livestock their.
その子はザバデ その子はシユテラ エゼルとエレアデはガテの土人等これを殺せり其は彼ら下りゆきてこれが家畜を奪はんとしたればなり
22 And he mourned Ephraim father their days many and they came brothers his to comfort him.
その父エフライムこれがために哀むこと日久しかりければその兄弟等きたりてこれを慰さめたり
23 And he went into wife his and she conceived and she bore a son and he called name his Beriah for in distress it was in house his.
かくて後エフライムその妻の所にいりけるに胎みて男子を生たればその名をベリア(災難)ごとなづけたりその家に災難ありたればなり
24 And daughter his [was] Sheerah and she built Beth Horon lower and upper and Uzzen Sheerah.
エフライムの女子セラは上下のベテホロンおよびウゼンセラを建たり
25 And Rephah son his and Resheph (son his *X*) and Telah son his and Tahan son his.
ベリアの子はレバおよびレセフ その子はテラ その子はタハン
26 Ladan son his Ammihud son his Elishama son his.
その子はラダン その子はアミホデ その子はエリシヤマ
27 Nun son his Joshua son his.
その子はヌン その子はヨシユア
28 And possession their and dwelling places their [were] Beth-el and daughters its and to the east Naaran and to the west Gezer and daughters its and Shechem and daughters its to Ayyah and daughters its.
エフライムの子孫の產業と住處はベテルとその郷里 また東の方にてはナアラン 西の方にてはゲゼルとその郷里 またシケムとその郷里 およびアワとその郷里
29 And on [the] hands of [the] descendants of Manasseh Beth Shan and daughters its Taanach and daughters its Megiddo and daughters its Dor and daughters its in these they dwelt [the] descendants of Joseph [the] son of Israel.
またマナセの子孫の國境に沿てはベテシヤンとその郷里 タアナクとその郷里 メギドンとその郷里 ドルとその郷里なり イスラエルの子ヨセフの子孫は是等の處に住り
30 [the] sons of Asher Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and Serah [was] sister their.
アセルの子等はイムナ、イシワ、ヱスイ、ベリアおよびその姉妹セラ
31 And [the] sons of Beriah Heber and Malkiel he [was] [the] father (Birzaith. *Q(K)*)
ベリアの子等はヘベルおよびマルキエル、マルキエルはビルザヒテの父なり
32 And Heber he fathered Japhlet and Shomer and Hotham and Shua sister their.
ヘベルはヤフレテ、シヨメル、ホタムおよびその姉妹シユワを生り
33 And [the] sons of Japhlet Pasach and Bimhal and Ashvath these [were] [the] sons of Japhlet.
ヤフレテの子等はバサク、ビムハル、アシワテ、ヤフレテの子等は是のごとし
34 And [the] sons of Shemer Ahi (and Rohgah and Hubbah *Q(K)*) and Aram.
シヨメルの子等はアヒ、ロガ、ホバおよびアラム
35 And [the] son of Helem brother his Zophah and Imna and Shelesh and Amal.
シヨメルの兄弟ヘレムの子等はゾバ、イムナ、シレン、アマル
36 [the] sons of Zophah Suah and Harnepher and Shual and Beri and Imrah.
ゾバの子等はスア、ハルネペル、シユアル、ベリ、イムラ
37 Bezer and Hod and Shamma and Shilshah and Ithran and Beera.
ベゼル、ホド、シヤンマ、シルシヤ、イテラン、ベエラ
38 And [the] sons of Jether Jephunneh and Pispah and Ara.
ヱテルの子等はヱフンネ、ピスパおよびアラ
39 And [the] sons of Ulla Arah and Hanniel and Rizia.
ウラの子等はアラ、ハニエルおよびリヂア
40 All these [were] [the] descendants of Asher [the] chiefs of [the] house of the ancestors chosen mighty [men] of strength [the] chiefs of the leaders and recording genealogy they in the army in battle number their [was] men twenty and six thousand.
是みなアセルの子孫にして宗家の長たり挺出たる大勇士たり將官の長たりきその名簿に記載たる能く陣にのぞみて戰ふ者二萬六千人あり

< 1 Chronicles 7 >