< 1 Chronicles 27 >

1 And [the] people of Israel - to number their [the] heads of the fathers and [the] commanders of the thousands - and the hundreds and officials their who serve the king to every - matter of the divisions which come and which go out month by month to all [the] months of the year the division one [was] twenty and four thousand.
Men Israels barn efter sitt tal voro höfdingar öfver fäderna, och öfver tusende, och öfver hundrade; och ämbetsmän, som på Konungen vaktade, efter deras ordning, till att draga till och frå, hvar i sin månad, i hvar månad om året. Hvart skiftet hade fyra och tjugu tusend.
2 [was] over The division first for the month first Jashobeam [the] son of Zabdiel and [were] with division his twenty and four thousand.
Öfver första skiftet i första månadenom var Jasabeam, Sabdiels son; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
3 One of [the] descendants of Perez the chief of all [the] commanders of the armies for the month first.
Men af Perez barnom var den öfverste öfver alla höfvitsmännerna i härarna i första månadenom.
4 And [was] over [the] division of - the month second Dodai the Ahohite and division his and Mikloth [was] the leader and [were] with division his twenty and four thousand.
Öfver det skiftet i den andra månaden var Dodai den Ahohiten; och Mikloth var Förste öfver hans skifte; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
5 [was] [the] commander of The army third for the month third Benaiah [the] son of Jehoiada the priest chief and [were] with division his twenty and four thousand.
Den tredje härhöfvitsmannen i tredje månadenom, den öfverste, var Benaja, Jojada Prestens son; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
6 That Benaiah [was] [the] mighty [man] of the thirty and [was] over the thirty and division his Ammizabad son his.
Denne är Benaja, den hjelten ibland tretio, och öfver tretio; och hans skifte var under hans son Ammisabad.
7 [was] the Fourth for the month fourth Asah-el [the] brother of Joab and Zebadiah son his [was] after him and [were] with division his twenty and four thousand.
Den fjerde i fjerde månadenom var Asahel, Joabs broder, och efter honom Sebadia, hans son; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
8 [was] the Fifth for the month fifth the leader Shamhuth the Izrahite and [were] with division his twenty and four thousand.
Den femte i femte månadenom var Samhuth den Jisrahiten; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
9 [was] the Sixth for the month sixth Ira [the] son of Ikkesh the Tekoite and [were] with division his twenty and four thousand.
Den sjette i sjette månadenom var Ira, Ikkes den Thekoitens son; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
10 [was] the Seventh for the month seventh Helez the Pelonite one of [the] descendants of Ephraim and [were] with division his twenty and four thousand.
Den sjunde i sjunde månadenom var Helez den Peloniten, af Ephraims barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
11 [was] the Eighth for the month eighth Sibbecai the Hushathite of the Zerahite[s] and [were] with division his twenty and four thousand.
Den åttonde i åttonde månadenom var Sibbechai den Husathiten, af de Sarhiter; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
12 [was] the Ninth for the month ninth Abiezer the Anathothite (of the Ben - jaminite[s] *Q(K)*) and [were] with division his twenty and four thousand.
Den nionde i nionde månadenom var Abieser den Anthothiten, af Jemini barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
13 [was] the Tenth for the month tenth Maharai the Netophathite of the Zerahite[s] and [were] with division his twenty and four thousand.
Den tionde i tionde månadenom var Maharai den Netophathiten, af de Serahiter; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
14 [was] one [plus] Ten for [the] one [plus] ten the month Benaiah the Pirathonite one of [the] descendants of Ephraim and [were] with division his twenty and four thousand.
Den ellofte i ellofte månadenom var Benaja den Pirgathoniten, af Ephraims barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
15 The two [plus] ten for two [plus] ten the month Heldai the Netophathite of Othniel and [were] with division his twenty and four thousand.
Den tolfte i tolfte månadenom var Heldai den Netophathiten, af Athniel; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
16 And over [the] tribes of Israel for the Reubenite[s] [was] chief Eliezer [the] son of Zikri. For the Simeonite[s] Shephatiah [the] son of Maacah.
Öfver Israels slägter voro desse: För de Rubeniter var Förste Elieser, Sichri son; för de Simeoniter var Sephatia, Maacha son;
17 For Levi Hashabiah [the] son of Kemuel for Aaron Zadok.
För de Leviter var Hasabia, Kemuels son; för de Aaroniter var Zadok;
18 For Judah Elihu one of [the] brothers of David for Issachar Omri [the] son of Michael.
För Juda var Elihu af Davids bröder; för Isaschar var Omri, Michaels son;
19 For Zebulun Ishmaiah [the] son of Obadiah for Naphtali Jerimoth [the] son of Azriel.
För Sebulon var Jismaja, Obadja son; för Naphthali var Jerimoth, Asriels son;
20 For [the] sons of Ephraim Hoshea [the] son of Azaziah for [the] half of [the] tribe of Manasseh Joel [the] son of Pedaiah.
För Ephraims barn var Hosea, Asasia son; för den halfva slägtene Manasse var Joel, Phedaja son;
21 For [the] half of Manasseh Gilead towards Iddo [the] son of Zechariah. For Benjamin Jaasiel [the] son of Abner.
För den halfva slägtene Manasse i Gilead var Jiddo, Zacharia son; för BenJamin var Jaasiel, Abners son;
22 For Dan Azarel [the] son of Jeroham these [were] [the] commanders of [the] tribes of Israel.
För Dan var Asarel, Jerohams son Detta äro de Förstar för Israels slägter.
23 And not he took David number their from a son of twenty year[s] and downwards for he had said Yahweh to multiply Israel like [the] stars of the heavens.
Men David tog intet tal af dem som voro tjugu åra, och der för nedan; ty Herren hade sagt, att han skulle föröka Israel såsom stjernorna på himmelen.
24 Joab [the] son of Zeruiah he began to count and not he finished and it was by this wrath [was] towards Israel and not it went up the number in [the] number of [the] words of the days of the king David.
Men Joab, ZeruJa son, hade begynt räkna, och lyktade det icke; ty en vredo kom fördenskull öfver Israel, derföre kom det talet icke uti Konung Davids Chrönico.
25 And [was] over [the] storehouses of the king Azmaveth [the] son of Adiel. And [was] over the storehouses in the open country in the cities and in the villages and in the towers Jonathan [the] son of Uzziah.
Öfver Konungens håfvor var Asmaveth, Adiels son; och öfver de håfvor på landena, i städer, byar och slott, var Jonathan, Ussija son.
26 And [was] over [the] doers of [the] work of the field for [the] labor of the ground Ezri [the] son of Kelub.
Öfver åkermännerna till landsbruket var Esri, Chelubs son.
27 And [was] over the vineyards Shimei the Ramathite and [was] over [that] which [was] in the vineyards to [the] storehouses of the wine Zabdi the Shiphmite.
Öfver vingårdarna var Simei den Ramathiten; öfver vinkällarena och vinet var Sabdi den Siphmiten.
28 And [was] over the olive trees and the sycamore-fig trees which [were] in the Shephelah Baal-Hanan the Gederite. And [was] over [the] storehouses of the oil Joash.
Öfver oljogårdarna, och mulbärträ i markene var BaalHanan den Gederiten; öfver oljona var Joas.
29 And [was] over the cattle which grazed in Sharon (Shirtai *Q(K)*) the Sharonite and [was] over the cattle in the valleys Shaphat [the] son Adlai.
Öfver den boskap, som i bet var i Saron, var Sithrai den Saroniten; men öfver den boskap i dalomen var Saphat, Adlai son.
30 And [was] over the camels Obil the Ishmaelite and [was] over the she-asses Jehdeiah the Meronothite.
Öfver camelarna var Obil den Ismaeliten; öfver åsnarna var Jehdeja den Meronothiten.
31 And [was] over the flock[s] Jaziz the Hagrite all these [were] [the] officials of the property which [belonged] to the king David.
Öfver fåren var Jasis den Hagariten, Desse voro alle öfverstar öfver Konung Davids ägodelar.
32 And Jonathan [the] uncle of David [was] a counselor [was] a man understanding and a scribe he and Jehiel [the] son of Hacmoni [was] with [the] sons of the king.
Men Jonathan, Davids faderbroder, var rådgifvare, hofmästare och canceller; Jehiel, Hachmoni son, var när Konungens barnom.
33 And Ahithophel [was] a counselor of the king. And Hushai the Arkite [was] [the] friend of the king.
Achitophel var ock Konungens rådgifvare; Husai den Arachiten var Konungens vän.
34 And [was] after Ahithophel Jehoiada [the] son of Benaiah and Abiathar and [was the] commander of [the] army of the king Joab.
Efter Achitophel var Jojada, Benaja son, och AbJathar; men Joab var Konungens härhöfvitsman.

< 1 Chronicles 27 >