< 1 Chronicles 27 >
1 And [the] people of Israel - to number their [the] heads of the fathers and [the] commanders of the thousands - and the hundreds and officials their who serve the king to every - matter of the divisions which come and which go out month by month to all [the] months of the year the division one [was] twenty and four thousand.
Y LOS hijos de Israel según su número, [á saber], príncipes de familias, tribunos, centuriones y oficiales de los que servían al rey en todos los negocios de las divisiones que entraban y salían cada mes en todos los meses del año, eran en cada división veinte y cuatro mil.
2 [was] over The division first for the month first Jashobeam [the] son of Zabdiel and [were] with division his twenty and four thousand.
Sobre la primera división del primer mes estaba Jasobam hijo de Zabdiel; y había en su división veinte y cuatro mil.
3 One of [the] descendants of Perez the chief of all [the] commanders of the armies for the month first.
De los hijos de Phares [fué] él jefe de todos los capitanes de las compañías del primer mes.
4 And [was] over [the] division of - the month second Dodai the Ahohite and division his and Mikloth [was] the leader and [were] with division his twenty and four thousand.
Sobre la división del segundo mes estaba Dodai Ahohita: y Micloth [era] mayor general en su división, en la que también había veinte y cuatro mil.
5 [was] [the] commander of The army third for the month third Benaiah [the] son of Jehoiada the priest chief and [were] with division his twenty and four thousand.
El jefe de la tercera división para el tercer mes era Benaías, hijo de Joiada sumo sacerdote; y en su división había veinte y cuatro mil.
6 That Benaiah [was] [the] mighty [man] of the thirty and [was] over the thirty and division his Ammizabad son his.
Este Benaías era valiente entre los treinta y sobre los treinta; y en su división estaba Amisabad su hijo.
7 [was] the Fourth for the month fourth Asah-el [the] brother of Joab and Zebadiah son his [was] after him and [were] with division his twenty and four thousand.
El cuarto [jefe] para el cuarto mes era Asael hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había veinte y cuatro mil.
8 [was] the Fifth for the month fifth the leader Shamhuth the Izrahite and [were] with division his twenty and four thousand.
El quinto jefe para el quinto mes era Sambuth Izrita: y en su división había veinte y cuatro mil.
9 [was] the Sixth for the month sixth Ira [the] son of Ikkesh the Tekoite and [were] with division his twenty and four thousand.
El sexto para el sexto mes era Hira hijo de Icces, de Tecoa; y en su división veinte y cuatro mil.
10 [was] the Seventh for the month seventh Helez the Pelonite one of [the] descendants of Ephraim and [were] with division his twenty and four thousand.
El séptimo para el séptimo mes era Helles Pelonita, de los hijos de Ephraim; y en su división veinte y cuatro mil.
11 [was] the Eighth for the month eighth Sibbecai the Hushathite of the Zerahite[s] and [were] with division his twenty and four thousand.
El octavo para el octavo mes era Sibbecai Husatita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.
12 [was] the Ninth for the month ninth Abiezer the Anathothite (of the Ben - jaminite[s] *Q(K)*) and [were] with division his twenty and four thousand.
El noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su división veinte y cuatro mil.
13 [was] the Tenth for the month tenth Maharai the Netophathite of the Zerahite[s] and [were] with division his twenty and four thousand.
El décimo para el décimo mes era Maharai Nethophathita, de Zarahi; y en su división veinte y cuatro mil.
14 [was] one [plus] Ten for [the] one [plus] ten the month Benaiah the Pirathonite one of [the] descendants of Ephraim and [were] with division his twenty and four thousand.
El undécimo para el undécimo mes era Benaías Piratonita, de los hijos de Ephraim; y en su división veinte y cuatro mil.
15 The two [plus] ten for two [plus] ten the month Heldai the Netophathite of Othniel and [were] with division his twenty and four thousand.
El duodécimo para el duodécimo mes era Heldai Nethophathita, de Othniel; y en su división veinte y cuatro mil.
16 And over [the] tribes of Israel for the Reubenite[s] [was] chief Eliezer [the] son of Zikri. For the Simeonite[s] Shephatiah [the] son of Maacah.
Asimismo sobre las tribus de Israel: el jefe de los Rubenitas era Eliezer hijo de Zichri; de los Simeonitas, Sephatías, hijo de Maachâ:
17 For Levi Hashabiah [the] son of Kemuel for Aaron Zadok.
De los Levitas, Hasabías hijo de Camuel; de los Aaronitas, Sadoc;
18 For Judah Elihu one of [the] brothers of David for Issachar Omri [the] son of Michael.
De Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de los de Issachâr, Omri hijo de Michâel;
19 For Zebulun Ishmaiah [the] son of Obadiah for Naphtali Jerimoth [the] son of Azriel.
De los de Zabulón, Ismaías hijo de Abdías; de los de Nephtalí, Jerimoth hijo de Azriel;
20 For [the] sons of Ephraim Hoshea [the] son of Azaziah for [the] half of [the] tribe of Manasseh Joel [the] son of Pedaiah.
De los hijos de Ephraim, Oseas hijo de Azazía; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaía;
21 For [the] half of Manasseh Gilead towards Iddo [the] son of Zechariah. For Benjamin Jaasiel [the] son of Abner.
De la otra media tribu de Manasés en Galaad, Iddo hijo de Zachârías; de los de Benjamín, Jaaciel hijo de Abner;
22 For Dan Azarel [the] son of Jeroham these [were] [the] commanders of [the] tribes of Israel.
Y de Dan, Azarael hijo de Jeroam. Estos fueron los jefes de las tribus de Israel.
23 And not he took David number their from a son of twenty year[s] and downwards for he had said Yahweh to multiply Israel like [the] stars of the heavens.
Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto Jehová había dicho que él había de multiplicar á Israel como las estrellas del cielo.
24 Joab [the] son of Zeruiah he began to count and not he finished and it was by this wrath [was] towards Israel and not it went up the number in [the] number of [the] words of the days of the king David.
Joab hijo de Sarvia había comenzado á contar, mas no acabó, pues por esto vino la ira sobre Israel: y [así] el número no fué puesto en el registro de las crónicas del rey David.
25 And [was] over [the] storehouses of the king Azmaveth [the] son of Adiel. And [was] over the storehouses in the open country in the cities and in the villages and in the towers Jonathan [the] son of Uzziah.
Y Azmaveth hijo de Adiel tenía cargo de los tesoros del rey; y de los tesoros de los campos, y de las ciudades, y de las aldeas y castillos, Jonathán hijo de Uzzías;
26 And [was] over [the] doers of [the] work of the field for [the] labor of the ground Ezri [the] son of Kelub.
Y de los que trabajaban en la labranza de las tierras, Ezri hijo de Chêlud;
27 And [was] over the vineyards Shimei the Ramathite and [was] over [that] which [was] in the vineyards to [the] storehouses of the wine Zabdi the Shiphmite.
Y de las viñas Simi Ramathita; y del fruto de las viñas para las bodegas, Zabdías Siphmita;
28 And [was] over the olive trees and the sycamore-fig trees which [were] in the Shephelah Baal-Hanan the Gederite. And [was] over [the] storehouses of the oil Joash.
Y de los olivares é higuerales que había en las campiñas, Baal-hanan Gederita; y de los almacenes del aceite, Joas;
29 And [was] over the cattle which grazed in Sharon (Shirtai *Q(K)*) the Sharonite and [was] over the cattle in the valleys Shaphat [the] son Adlai.
De las vacas que pastaban en Sarón, Sitrai Saronita; y de las vacas que estaban en los valles, Saphat hijo de Adlai;
30 And [was] over the camels Obil the Ishmaelite and [was] over the she-asses Jehdeiah the Meronothite.
Y de los camellos, Obil Ismaelita; y de las asnas, Jedías Meronothita;
31 And [was] over the flock[s] Jaziz the Hagrite all these [were] [the] officials of the property which [belonged] to the king David.
Y de las ovejas, Jaziz Agareno. Todos estos eran superintendentes de la hacienda del rey David.
32 And Jonathan [the] uncle of David [was] a counselor [was] a man understanding and a scribe he and Jehiel [the] son of Hacmoni [was] with [the] sons of the king.
Y Jonathán, tío de David, era consejero, varón prudente y escriba; y Jehiel hijo de Hacmoni estaba con los hijos del rey.
33 And Ahithophel [was] a counselor of the king. And Hushai the Arkite [was] [the] friend of the king.
Y también Achitophel era consejero del rey; y Husai Arachîta amigo del rey.
34 And [was] after Ahithophel Jehoiada [the] son of Benaiah and Abiathar and [was the] commander of [the] army of the king Joab.
Después de Achitophel era Joiada hijo de Benaías, y Abiathar. Y Joab era el general del ejército del rey.